Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umgelenkt Deutsch

Übersetzungen umgelenkt ins Englische

Wie sagt man umgelenkt auf Englisch?

umgelenkt Deutsch » Englisch

turned round

Sätze umgelenkt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umgelenkt nach Englisch?

Filmuntertitel

Das muss umgelenkt werden, ehe Retch Zement gießen kann.
It has to be diverted before Retch can pour cement.
Sie hat die Energie kontrolliert und in die Wanne umgelenkt.
That tray flew and she controlled it. Then she put her power in the tub.
Unsere Impulse werde umgelenkt.
Our impulses are being redirected.
Der Materiestrom zwischen den Gates wurde wohl umgelenkt, wie ein Blitz, der bei der Entladung auf einen anderen Punkt umspringt.
I think the matter stream between Stargates got redirected. kind of like a lightning bolt jumping from one point to another in mid- strike.
Sie hat sie vermutlich umgelenkt.
She's a gypsy. She probably channelled it.
Die Waggons müssen aus das richtige Gleis umgelenkt werden.
We must move to wagons over to the right rail track.
Damit werden Kometen umgelenkt.
It's used to redirect comets.
Und das Schicksal kann, während es unbeirrt in unsere Richtung marschiert, umgelenkt werden durch die Entscheidungen, die wir treffen.
And destiny, while marching ever in our direction, Can be rerouted by the choices we make.
Soweit wir wissen, funktioniert alles normal. Die Hülle ist unbeschädigt, nur das Funksignal wird umgelenkt. Der Kurs stimmt überhaupt nicht, und der Anflugwinkel ist zu flach.
As far as we can tell, all the functions of the Vision One are normal and the hull is intact but its telemetry has been diverted and it's way off course and our re-entry angle is dangerously shallow.
Eine andere Theorie, die vorgeschlagen wurde, ist, dass das Licht von außen mit Kupferspiegeln umgelenkt wurde.
Another theory that was proposed, It's that the light was directed from outside by copper mirrors.
Ich bin nicht sicher, ob du es überhaupt versucht hast. Du hast ihn nur umgelenkt.
I'm not sure you even tried.
Mein Vater hat unsere Flotte zum Alicante 8 Cluster umgelenkt.
Go? Where? My father redirected our fleet to the Alicante 8 cluster.
Bei zu wenig wird das Ziel nicht umgelenkt. Das ist mein Schwanengesang, MacLaren.
I would like to get it right, and I would like to be the one who turns the key.
Gut! Ich habe den Fluss umgelenkt.
Right, I've re-routed the flow.

Nachrichten und Publizistik

Im System bewegt sich Geld herum, das so umgelenkt werden muss, dass es den Alternativen auf kommunaler Ebene zugute kommt.
There is money floating around the system that needs to be redirected to community alternatives.
Doch sofern die explosionsartige Zunahme von Mammutprojekten nicht sorgsam umgelenkt und gesteuert wird, dürften die Bemühungen kontraproduktiv und nicht nachhaltig sein.
Tetapi, kecuali jika lonjakan mega proyek ini berhasil dialihkan dan dikelola dengan hati-hati, upaya tersebut cenderung bersifat counterproductive dan tidak berkelanjutan.
Die Länder werden rigoroser, da Migrationsströme durch Gesetzgebungen umgelenkt werden können.
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions.
So bleibt noch die dritte unerwünschte Möglichkeit, die Suche nach ungeschützten Sündenböcken, auf die die öffentliche Wut umgelenkt werden kann.
That leaves the third undesirable possibility, the search for unprotected scapegoats upon whom public anger can be dissipated.

Suchen Sie vielleicht...?