Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

transatlantic Englisch

Bedeutung transatlantic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch transatlantic?

transatlantic

transatlantisch crossing the Atlantic Ocean transatlantic flight

Übersetzungen transatlantic Übersetzung

Wie übersetze ich transatlantic aus Englisch?

transatlantic Englisch » Deutsch

transatlantisch überseeisch Übersee

Transatlantic Englisch » Deutsch

Transatlantic

Synonyme transatlantic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu transatlantic?

transatlantic Englisch » Englisch

transoceanic overseas foreign

Sätze transatlantic Beispielsätze

Wie benutze ich transatlantic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

What's your opinion about a transatlantic tunnel?
Was ist Ihre Meinung zu einem transatlantischen Tunnel?

Filmuntertitel

Thirty-two hours later a special courier coming by transatlantic clipper brought Dietrich 's credentials to FBI headquarters in Washington.
Dietrichs Referenzen zum FBI-Hauptquartier in Washington.
And I refuse to deal such a deathblow to British transatlantic aviation.
Luftfahrt und würde unserer FIuglinie den Todesstoss versetzen.
Fly to Lisbon, then take the transatlantic clipper to New York.
Fliegen Sie nach Lissabon und nehmen Sie dann den Clipper nach New York.
There is also a bulletin from San Diego, California, that an air mail pilot, Charles A. Lindbergh, has left for New York to enter his plane in the transatlantic race.
Es liegt eine Meldung aus San Diego vor, nach der ein Luftpost-Pilot, Charles Lindbergh, sich auf dem Flug nach New York befindet, um an dem Rennen über den Atlantik teilzunehmen.
My family's rather transatlantic.
Meine Familie ist sehr transatlantisch.
It appears you didn't get command of the transatlantic run.
Es war wohl nichts mit dem Kommando auf der Transatlantiklinie.
Now, their normal method of sending coded messages is by transatlantic cable, but for extra security precautions, the invasion plans are being delivered by a courier from the UPR.
Sie schicken ihre Nachrichten über das Transatlantikkabel. Aber aufgrund der Geheimhaltung werden die Pläne von einem Kurier überbracht.
Now it's time for our nightly transatlantic report from our special newsmen in the major European centers.
Nun unser nächtlicher transatlantischer Report von unserem Sonderberichterstatter der europäischen Metropolen.
Simple transatlantic phone call could have motivated that telegram.
Ein einfacher transatlantischer Anruf könnte das Telegramm ausgelöst haben.
Transatlantic from London.
Transatlantik aus London.
Tens thousands of persons they fill the dock of Southampton, to see the biggest and the most modern transatlantic liner of the world.
Zehntausende Menschen strömten nach Southampton um das neueste und größte Linienschiff der Welt zu sehen.
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic Ocean for the first time.
Und nun hebt sich unsere Kamera in die Lüfte während Englands neuestes Schiff die Heimatgewässer verlässt und zum ersten Mal in den Atlantik vorstößt.
The biggest British transatlantic liner it ends in Piece of news lorque his first journey.
Englands größtes Schiff erreicht New York nach seiner ersten Fahrt.
They hand them out to all the first-class transatlantic passengers.
Sie verteilen sie an ihre Fluggäste in der 1. Klasse.

Nachrichten und Publizistik

WASHINGTON, DC - The negotiations to create a Transatlantic Trade and Investment Partnership between the European Union and the United States are being widely welcomed.
WASHINGTON, DC - Die Verhandlungen zur Schaffung einer Transatlantischen Handels- und Investitionspartnerschaft (THIP) zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten werden allgemein begrüßt.
When eight European leaders published their appeal to heal the growing transatlantic rift, they were accused of undermining European unity.
Als acht europäische Führer ihren Appell, den wachsenden transatlantischen Bruch beizulegen, veröffentlichten, wurde ihnen vorgeworfen, die europäische Einheit zu untergraben.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
Auf den ersten Blick schien das die transatlantischen Beziehung zu stärken.
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years.
Wenn Europa den Eindruck erweckt, dass seine Freundschaft mit Amerika davon abhängt, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, dürfte das die transatlantischen Beziehungen wahrscheinlich über Jahre hin einfrieren.
Beyond NATO, which remains important even at a low ebb, the proposed Transatlantic Trade and Investment Partnership offers a potent opportunity to shape a rule-based international order.
Neben der NATO, die auch an ihrem Tiefpunkt bedeutsam bleibt, bietet die vorgeschlagene Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft eine aussichtsreiche Chance, eine auf Regeln basierende internationale Ordnung zu gestalten.
There has also been a sea change in transatlantic cooperation between the EU and the US.
Darüber hinaus hat in der transatlantischen Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA eine Gezeitenwende stattgefunden.
In Austria's view, the Transatlantic Partnership, which has always been characterized by mutual respect and trust, will also have a special significance in ensuring future peace, stability, and prosperity.
Aus der Sicht Österreichs wird die transatlantische Partnerschaft, die immer durch gegenseitigen Respekt und Vertrauen charakterisiert worden ist, auch eine spezielle Bedeutung für die zukünftige Sicherung von Frieden, Stabilität und Wohlstand haben.
As America's current Secretary of Defense, it is clear to me that the transatlantic partnership is as relevant and essential as ever.
Als gegenwärtiger amerikanischer Verteidigungsminister ist mir klar, dass die transatlantische Partnerschaft so bedeutsam und unentbehrlich ist wie eh und je.
All of this is part of the transatlantic community's continuing transformation from a set of organizations designed to defend territory against a known aggressor to something more flexible and dynamic.
All dies ist Bestandteil des anhaltenden Wandels der transatlantischen Gemeinschaft von einer Gruppe von Organisationen zur territorialen Verteidigung gegen einen bekannten Aggressor zu etwas Flexiblerem und Dynamischerem.
Blair's legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain's transatlantic tradition and its European connections.
Blairs Erbe hat Brown in ein verwirrendes Schwanken zwischen Großbritanniens transatlantischer Tradition und seinen europäischen Beziehungen verfallen lassen.
Let us be clear. What happens in Ukraine - not the financial standoff with Greece - will be the ultimate test of whether European and transatlantic unity endure.
Wir müssen uns über Eines klar sein: Der ultimative Test dafür, ob die europäische und die transatlantische Einheit Bestand haben werden, ist das Geschehen in der Ukraine - und nicht der Finanzkonflikt mit Griechenland.
And, though EU agencies like the European Central Bank are assuming an increasing share of regulatory responsibility, divergences in decision-making procedures continue to affect the rate and nature of transatlantic coordination.
Und obwohl EU-Behörden wie die Europäische Zentralbank immer mehr Regulierungsverantwortung übernehmen, beeinträchtigen die Unterschiede bei den Entscheidungsprozessen weiterhin Tempo und Charakter der transatlantischen Abstimmung.
Of course, reforming the transatlantic regulatory architecture can do only so much for financial diplomacy, and national interests will always be important.
Natürlich lassen sich mit einer Reform der transatlantischen Regulierungsarchitektur nicht alle Probleme der Finanzdiplomatie lösen, und die nationalen Interessen werden immer wichtig bleiben.
Moreover, transatlantic defense trade must be used to augment European capabilities at the lowest possible cost.
Zudem muss der transatlantische Rüstungshandel dazu genutzt werden, die europäischen Ressourcen mit möglichst geringen Kosten aufzustocken.

Transatlantic Deutsch

Übersetzungen transatlantic ins Englische

Wie sagt man transatlantic auf Englisch?

Transatlantic Deutsch » Englisch

Transatlantic

Suchen Sie vielleicht...?