Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tieftraurig Deutsch

Übersetzungen tieftraurig ins Englische

Wie sagt man tieftraurig auf Englisch?

tieftraurig Deutsch » Englisch

gloomy Larkinesque

Sätze tieftraurig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tieftraurig nach Englisch?

Filmuntertitel

Stark und wortkarg und tieftraurig. Eine Figur ganz wie von Byron. Ich sollte das auch so halten.
Yes, our Paul. strong and silent and very sad. quite the Byronic character.
Die armen Frauen werden tieftraurig sein.
Those poor girls will be disconsolate.
Er war so tieftraurig, wissen Sie?
And he had so much sadness, you know?
Sie spähten unter der Jalousie hindurch, sahen, wie ich rauchte und fernsah, und gingen tieftraurig wieder nach Hause.
They walked for miles and spied on me through the blinds. I was smoking and watching TV. They went into mourning.
Gleichwohl wir alle tieftraurig über ihren Tod sind.
Though, of course, we are all very sad that Mrs. Churchill has died.
Ich bin tieftraurig.
I'm very upset.
Macht einen auf tieftraurig, aber bespringt sofort Terry, noch bevor Alexis überhaupt unter der Erde ist.
Acts like she's all sad but then, jumps on Terry's jock before Alexis is even in the ground.
Macht einen auf tieftraurig, aber bespringt sofort Terry, noch bevor Alexis unter der Erde ist.
Acts like she's all sad but then, jumps on Terry's jock before Alexis is even in the ground.
Das ist tieftraurig.
It's terribly sad.
Das ist nicht merkwürdig, das ist tieftraurig.
I don't think it's weird. I think it's fucking sad.

Suchen Sie vielleicht...?