Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tiefste Deutsch

Übersetzungen tiefste ins Englische

Wie sagt man tiefste auf Englisch?

tiefste Deutsch » Englisch

deepest

Sätze tiefste ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tiefste nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist tiefste Nacht.
It's the dead of the night.
Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.
Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world.
Dieser See ist der tiefste See in Japan.
This is the deepest lake in Japan.
Dieser See ist der tiefste See in Japan.
This lake is the deepest lake in Japan.
Die tiefste Pfeife der Orgel ließ im ganzen Land die Barometer ausschlagen.
The lowest-tuned pipe on the organ set off barometers all over the state.
Der beste Beobachter und der tiefste Denker ist immer der mildeste Richter.
The best observes and the deepest thinkers are always the gentlest judges.
Die Jüngste war die Hübscheste von allen. Ihre Haut war rein und zart wie ein Rosenblatt und ihre Augen so blau wie das tiefste Meer; doch wie all die anderen besaß sie keine Füße: ihr Körper endete in einem Fischschwanz.
The youngest was the prettiest of them all. Her skin was as clear and delicate as a rose-leaf, and her eyes as blue as the deepest sea, but, like all the others, she had no feet, and her body ended in a fish's tail.

Filmuntertitel

Ich empfinde trotzdem noch die tiefste Zuneigung zu Ihnen.
I still have, I always will have the deepest affection for you.
Ihr reitet euch ins tiefste Unglück hinein. Das lass ich nicht zu.
I won't let you two dynamite yourselves into a mess.
Ich muß sagen, ich bin aufs tiefste erschüttert.
I have to say, I am very disappointed.
Meine tiefste Verbeugung, unsere wunderschöne Gräfin.
My deepest bows, our splendid countess.
Verstehen Sie jetzt, warum ich Ihnen rate, diese Perle wegzusperren ins tiefste, dunkelste Gewölbe Englands?
Now will you listen to me when I tell you to lock that pearl in the deepest, darkest vaults in all England?
Das ist sie. Freimütig gestand er seinen Verrat, flehte um Eure Vergebung und beteuerte tiefste Reue.
And very frankly he confess'd his treasons, implored your highness' pardon and set forth a deep repentance.
Oh, Marcus, verstehe doch meinen Glauben, meine tiefste Überzeugung.
Oh, Marcus, try to understand my faith, my beliefs, my very deep beliefs.
Wenn das der alte Hadley herausfände, würde er Sie ins tiefste Sibirien schicken.
If old man Hadley ever found out, he'd have you sent so far away, it'd take ten years for a telegram to reach you.
Es versetzte die gesamte Gemeinde ins tiefste Mittelalter zurück, nur durch die Kraft seiner Gedanken.
And he moved an entire community back into the dark ages just by using his mind.
Bei mir herrscht tiefste Finsternis.
I'm up to my neck in what you call perfidious darkness.
In die tiefste Provinz!
In Auvergne!
Tiefste Verehrung für Madame Barnier.
My regards to Mrs. Barnier. See you soon.
Durch gezielte Propaganda brachte sie das Volk dazu, ihre Person aufs Tiefste zu verehren.
In 72 hours, this man, Deputy Premiere Tomas Avilla, plans to announce free elections.
War das der tiefste Fall eines Ministers, Robert?
Is this the furthest distance- that a minister has fallen?

Nachrichten und Publizistik

Stattdessen ist die Krise auf das US-Hypothekendebakel zurückzuführen, das die Weltwirtschaft rasch in die tiefste Rezession seit den 1930er Jahren hinabzog.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
Doch mit Ausnahme Japans, das seine tiefste Rezession in der modernen Ära erlitt, ging Asien aus einer außergewöhnlich schwierigen Phase in hervorragendem Zustand hervor.
But, with the notable exception of Japan, which suffered its deepest recession of the modern era, Asia came through an extraordinarily tough period in excellent shape.
Trotz eines moderaten Aufwärtstrends in den letzten drei Monaten ist die Anzahl der Erwerbstätigen im öffentlichen Dienst um 569.000 geringer als im Juni 2009 - gemessen am Anteil der erwachsenen Bevölkerung der tiefste Stand seit 30 Jahren.
Despite a modest uptick in the last three months, government employment is 569,000 below its June 2009 level - a 30-year low as a share of the adult civilian population.
Misstrauen und Streit zwischen Russen und Polen reichen bis ins 16. Jahrhundert zurück, als Polen die deutliche stärkere Macht war; das Großherzogtum Moskau war tatsächlich tiefste Provinz.
Russian-Polish suspicions and disagreements date back to the sixteenth century, when Poland was the far greater power; indeed, the Grand Duchy of Moscow was a backwater.
China hat bereits eine Flussbiegung als Umleitungspunkt ausgemacht; an ihr bildet der Brahmaputra die längste und tiefste Schlucht der Welt - kurz bevor er nach Indien fließt.
China already has identified the bend where the Brahmaputra forms the world's longest and deepest canyon - just before entering India - as the diversion point.
Der Artikel war falsch, denn Hongkongs tiefste Wunden stammen nicht von Chinas Herrscher, sondern sind selbst beigebracht.
The article was wrong, because Hong Kong's deepest wounds have not come from China's ruler, but are self-inflicted.
Russland durchläuft derzeit die tiefste, lang andauerndste Krise seiner neueren Geschichte.
Russia is living through the deepest, most prolonged crisis in modern history.

Suchen Sie vielleicht...?