Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tückische Deutsch

Sätze tückische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tückische nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber entlang dieser Handeisroute. liegen die Fiorida Keys mit ihren scharfen Zähnen, ein Ort, wo wilde Wirbeistürme aus der Karibik. große Schiffe in tückische Untiefen treiben.
But along this lane of commerce. lie the shark-like teeth of the Florida Keys. where savage hurricanes come screaming out of the Caribbean. to drive tail ships onto the destroying shoals.
So eine tückische Falle.
That's a tricky trap you rigged.
Was ich fühlte, waren nur tückische Träume um meine eigene Lust. Eine Lust, die ich noch nie gekannt habe.
They was dangerous dreams surrounding my desire a desire of which I was unaware.
Nicht zu nah ran, hier gibt es tückische Riffe.
Don't get in too close. There are some nasty reefs around here.
Eine tückische Krankheit durch die sie in wenigen Stunden verstarb.
A pernicious illness which caused her to pass away in a few hours.
In diese tückische Falle will ich nicht geraten.
I wouldn't want to fall into this trap.
Vorsicht, eine tückische Stufe.
There's a beastly step here, which I always trip on.
Schrei sie an, und zwar ganz grauenhaft! Und wirf ihnen tückische Blicke zu!
Just shout horribly. and leer at them.
Mehrere Millionen Gold in Barren, eine tückische Komtess, ein verzweifelter Flug über das Meer.
Several million in gold bullion. a beautiful but treacherous contessa. and a frantic flight across the Mediterranean.
Das Tückische daran ist, dass diese Menschen keine ausgebildeten Profis sind.
The insidious part of this is that these people are not trained professionals.
Ich weiß auch nicht, was der tückische alte Bastard vorhat.
Call from the main gate, sir. There's an ambulance arrived.
Tückische Riffe, viel Regen.
Treacherous reef, it rains most of the time.
Sie sind eine wahrhaft tückische Frau.
You are a genuinely wicked woman.
Lassen Sie uns einfach sagen, wir befinden uns in tückischem Gewässer. Wirklich sehr tückische Gewässer.
Let's just say we're in treacherous waters here, Poirot, very treacherous waters, indeed.

Nachrichten und Publizistik

Diese Doktrin, die in einer Zeit steigender Arbeitslosigkeit Sparmaßnahmen erzwingt, droht, die Eurozone in eine tückische deflationäre Schuldenspirale zu drängen, der schwer zu entkommen sein wird.
That doctrine, by imposing austerity in a period of rising unemployment, threatens to push the eurozone into a vicious deflationary debt spiral from which it will be difficult to escape.
Tatsächlich liegt die tückische Genialität des Kreationismus in seiner Fähigkeit, das Konzept der Evolution als dogmatisches Glaubenssystem neu zu erfinden - was das genaue Gegenteil von Wissenschaft ist.
Indeed, creationism's insidious genius lies in its ability to reinvent evolution in its own image as a dogmatic belief system - and thus the antithesis of science.

Suchen Sie vielleicht...?