Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stinken Deutsch

Übersetzungen stinken ins Englische

Wie sagt man stinken auf Englisch?

Sätze stinken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stinken nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Socken stinken.
The socks smell bad.
Die Socken stinken.
The socks stink.
Diese schmutzigen Socken stinken.
These dirty socks stink.
Wenn man länger an einem Ort bleibt, dann entblößen sich die Dinge und die Menschen immer mehr, sie faulen und fangen an zu stinken, eigens für einen selbst.
When you stay too long in the same place, things and people go to pot on you, they rot and start stinking for your special benefit.
Sie stinken.
You stink.
Fische und Besucher stinken nach drei Tagen.
Fish and visitors stink after three days.

Filmuntertitel

Stinken, stinken.
Stinky!
Stinken, stinken.
Stinky!
Aber die stinken nicht.
But they ain't got no smell.
Das ist mir egal. Die Pelzjacken verlieren die Haare, und die Kombinationen stinken.
I don't mind, one smells, the other moults.
Stell dir vor, es passiert uns beiden, dir und mir, dass wir in eine Jauchegrube fallen. Dann stinken wir beide nach Jauche.
Suppose you and I were broke, we'd both be beggars.
Neue Lehrer stinken immer.
New masters are always smelly.
Mir stinken Theater und Intrigen.
I've had enough of you, your theatre and your schemes.
Und mir stinken deine Fußgeschichten.
I'm getting fed up with your feet.
Sie stinken mir schon seit Jahren.
I've been fed up with them for years.
Sie stinken. Sie kriechen.
They stink.
Sie kommen in unser armseliges Heim, mit all ihrem Reichtum und stinken nach dem Aas auf dem Fleischtopf.
Coming into our humble home, rich as you are yet reeking of the carrion of the fleshpots?
Stille Wasser sind tief - und stinken!
Still waters that run deep usually stink!
Sie stinken, wie Ihre Kleidung!
You smell. Just like your clothes.
Aber stinken tust du doch.
Why, you dirty little.

Nachrichten und Publizistik

Das Ergebnis - die Entscheidung, bei Emissionstests zu betrügen - sagt weniger über die deutsche Produktionskultur aus, als über den Niedergang eines Automobilkonzerns, der vom Kopf her zu stinken begann.
The result - a decision to cheat on emissions tests - says less about Germany's culture of manufacturing than about rot at the car company, beginning at the very top.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
There is an old adage that a fish rots from the head.

Suchen Sie vielleicht...?