Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwindelerregend Deutsch

Übersetzungen schwindelerregend ins Englische

Wie sagt man schwindelerregend auf Englisch?

Sätze schwindelerregend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwindelerregend nach Englisch?

Filmuntertitel

Schwindelerregend und gleichzeitig faszinierend sind die Fabeln von Reichtum, Gold und Silber jenseits jeden Traums, von gestohlenen Schätzen, entführten Mädchen, von Dörfern und Städten, einfach zerstört, aus einer Laune heraus.
Staggering to the imagination and ravishing the sensibilities with tales of wealth, of gold and silver beyond dreams of avarice of stolen treasure, of maidens captive, of villages destroyed of cities decimated for a whim or a caress.
Stück für Stück türmen sich schwindelerregend die Beweise.
Link by link, a chain of cast iron evidence is forged.
Unsere Bakterienproben sind schwindelerregend es ist aber nicht durch Luft übertragbar.
We got bacterial samples reading off the scale, though nothing's airborne.
Schwindelerregend.
A staggering notion.
Der Umfang und die juristische Vielschichtigkeit. ist einfach schwindelerregend.
So you can imagine the volume of legal issues. It's quite substantial.
Ist ja schwindelerregend.
It's pretty vertiginous.
Jahrhundert rein. Aber, obwohl unvollendet, ist sie in ihren Dimensionen schwindelerregend.
The city ramparts were completed in 1681, under Henry Vlll.
Die Betrachtung des Alls hat etwas Metaphysisches, sie lässt uns unser Leben inmitten schwindelerregend endloser Dimensionen und Zeiten spüren.
Observing the cosmos is a metaphysical experience that makes us feel our existence in vertiginously enormous spaces and infinite time.
Es ist wirklich tief und schräg und schwindelerregend.
It's really deep and freaky and disorienting.
Und im Herbst war schwindelerregend.
And the fall was dizzying.
Schwindelerregend!
Mindblowing!
Es ist einfach schwindelerregend.
It's just staggering.
Schwindelerregend.
It makes you dizzy.

Nachrichten und Publizistik

Das Arbeitspensum ist schwindelerregend und setzt das Rund-um-die-Uhr-Engagement des Generalsekretärs und seines Teams voraus.
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Die Resultate sind schlichtweg schwindelerregend - auch wenn sie für professionelle Lobbyisten kaum überraschend sein dürften.
The results are simply staggering - although surely not a surprise to professional lobbyists.
Die Preise für Öl und Gas sind schwindelerregend hoch, die Vereinigten Staaten werden von den ernsthaften Problemen im Irak und Nahen Osten erdrückt, und der Westen ist sich nicht einig, wie er mit Russland umgehen soll.
Oil and gas prices are sky high, the United States is overwhelmed by serious problems in Iraq and the Middle East, and the West is divided about how it should deal with Russia.

Suchen Sie vielleicht...?