Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwerverletzte Deutsch

Sätze schwerverletzte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwerverletzte nach Englisch?

Einfache Sätze

Der schwerverletzte Mann war bei der Ankunft im Krankenhaus schon gestorben.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.

Filmuntertitel

Die Betten für Schwerverletzte freimachen!
There has been a change in the scheduled timetable.
Nur Schwerverletzte kommen ins Krankenhaus zwei Straßen weiter. Die Kreuzung davor steht noch immer unter schwerem Beschuss.
Only the very seriously wounded can be moved across to the hospital, which is two blocks away across a road junction still under heavy shellfire.
Die Bombe, die in einem der Schließfächer deponiert war forderte sechs Todesopfer und etliche Schwerverletzte. Drei der Schwerverletzten schweben noch in Lebensgefahr.
A bomb placed in a safe-box. killed six people and injured dozens. three of them in serious condition.
Wie war das möglich, Ghini, zwei Tote und zwei Schwerverletzte?
We have 2 dead and 2 wounded, one of them in a critical condition.
Vorläufige Schreckensbilanz: 482 Tote, mehr als 100 Schwerverletzte und ein Ende nicht abzusehen.
Preliminary toll of terror: 482 dead, more than 100 serious injuries and no end in sight.
Im Haus sind Schwerverletzte. Sie brauchen Ruhe.
I have many invalid patients here.
Auch Schwerverletzte.
Heavy casualties.
Schwerverletzte. Der Warpkern ist in kritischem Zustand. Das Injektionssystem ist ausgefallen.
Heavy casualties. the warp core's going critical and the ejection system is off-line.
Unter ihnen sind 5 Schwerverletzte.
Among survivors, five are severely injured.
Dreizehn tote Piloten und sieben Schwerverletzte sind die Bilanz.
Kills 13 pilots and lands seven more in sick bay.
Wir haben ein paar Schwerverletzte hier.
We got some serious injuries here.
Tut mir leid, aber dieser Transport ist nur für Schwerverletzte!
I'm sorry, but this is transport is for only!
Wir bekommen gerade 2 Schwerverletzte.
We have two major trauma patients coming.
Es kommt eine Schwerverletzte von dem Busunglück.
Getting a critical victim from the crash.

Suchen Sie vielleicht...?