Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schrumpfende Deutsch

Sätze schrumpfende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schrumpfende nach Englisch?

Filmuntertitel

Das ist Olive Kaplans CT-Scan, das unglaublich schrumpfende Baby.
This is Olive Kaplan's C.T. scan-- the incredible shrinking baby.
Die Weißen sollen das Schwanz schrumpfende Gift ins Lagerhaus bringen, da vernichten wir es.
Brothers, make these honkies load this dick-shrinking poison back into the warehouse so we can burn this mother down.
Ich habe mich um ein paar schrumpfende Bäume zu kümmern.
I got some tree shrinkage to deal with. Sure, sport.
Ich habe mich um ein paar schrumpfende Bäume zu kümmern.
To deal with.
Zum Beispiel Haarverlust, überschießende Akne, unkontrollierbare Weinkrämpfe, schrumpfende Eier.
Like, you know, hair loss, explosive acne, uncontrollable crying jags, shrinking balls.
Ich bringe Zerstörung über deine schrumpfende, todgeweihte Flotte.
I am raining down destruction on your dwindling fleet of doomed ships. You loser. Ha-ha!

Nachrichten und Publizistik

Hitzewellen, Dürren, Überschwemmungen, Waldbrände, schrumpfende Gletscher, verschmutzte Flüsse und extreme Unwetter suchen den Planeten aufgrund menschlicher Aktivitäten in dramatisch ansteigender Häufigkeit heim.
Heat waves, droughts, floods, forest fires, retreating glaciers, polluted rivers, and extreme storms buffet the planet at a dramatically rising rate, owing to human activities.
Angesichts der Unsicherheit der europäischen Finanzen und Chinas Verlangsamung ist eine stagnierende oder schrumpfende US-Wirtschaft das letzte, was die Weltwirtschaft braucht.
With uncertainty plaguing Europe's finances and China slowing, the last thing the global economy needs is a stagnant or shrinking US economy.
Der Grund hierfür ist, dass für viele - wenn nicht gar die meisten - Menschen die Erwerbsarbeit eine schrumpfende Einkommensquelle ist.
The reason is that for many - perhaps most - people, work will be a declining source of income.
Der Kontinent braucht produktivitätssteigernde Investitionen, um seine schrumpfende Erwerbsbevölkerung auszugleichen, aber seine demografische Schwäche führt dazu, dass sich die Unternehmen diesbezüglich zurückhalten.
The continent needs productivity-enhancing investment in order to compensate for its shrinking workforce; but its demographic weakness is causing companies to hold back.
Schrumpfende Ernten würden das globale Lebensmittelsystem unter Druck setzen, zu mehr Hunger führen und die enormen Fortschritte zunichtemachen, die die Welt im Kampf gegen die Armut während des letzten halben Jahrhunderts gemacht hat.
Penurunan jumlah panen akan menghambat sistem pangan global, memperburuk kelaparan dan mengurangi kemajuan yang sudah dicapai dunia dalam mengentaskan kemiskinan selama setengah abad belakangan ini.
Migranten schließen bedeutende Qualifikationslücken, verrichten Arbeiten, die andere nicht machen können oder wollen und sind Nachrücker für die alternde oder schrumpfende Erwerbsbevölkerung eines Landes.
Migrants fill critical skill gaps, perform jobs that others cannot or will not do, and replace a country's workforce as it grows older or shrinks.
Und während Gore auf das schrumpfende Meereis der Nordhalbkugel verweist, versäumt er es, zu erwähnen, dass die Eismengen auf der Südhalbkugel zunehmen.
And, whereas Gore points to shrinking sea ice in the Northern Hemisphere, he fails to mention that ice in the Southern Hemisphere is increasing.
Die alternde und schrumpfende Bevölkerung lässt mehr Menschen in Ruhestand gehen und diese werden anfangen die Staatsanleihen zu verkaufen, auf die sie sich heute begierig stürzen.
As the population ages and shrinks, more people will retire and start selling those government bonds that they are now lapping up.
Ich habe schrumpfende Gletscher in der Antarktis und in den Anden gesehen.
I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes.
Aber auf Ägypten lastet das Gewicht seiner inneren Schwierigkeiten, wie eine schrumpfende Wirtschaft und eine Sicherheitssituation, in welcher die Armee Polizeiaufgaben übernimmt.
But Egypt is weighed down by domestic concerns, including a plummeting economy and a security situation in which the military is used for police tasks.
Seine schrumpfende Binnenwirtschaft macht es Japan unmöglich, eine Führungsposition innerhalb der Region einzunehmen.
Japan's sclerotic domestic economy makes it incapable of exerting regional leadership.
Und die Schwellenmärkte werden leiden, wenn die schrumpfende US-Wirtschaft und der weltweite Abschwung die Rohstoffpreise ruinieren.
And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices.
Alarmierend hohe Jugendarbeitslosigkeit, schrumpfende soziale Netze und zu niedrige Investitionen in Infrastruktur und Humankapital belasten heutige Generationen und werden in immer mehr Fällen auch zukünftige Generationen in Mitleidenschaft ziehen.
Alarmingly high youth unemployment, shrinking social safety nets, and under-investment in infrastructure and human capital are burdening current generations and, in a growing number of cases, will adversely affect future generations as well.

Suchen Sie vielleicht...?