Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

richtige Deutsch

Sätze richtige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich richtige nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
Ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
Is this the right way to the station?
Ist das der richtige Bus nach Boston?
Is this the right bus for Boston?
Niemand konnte die richtige Antwort geben.
Nobody could give the correct answer.
Das war genau das Richtige!
It really hit the spot.
Das war für ein Kind eine richtige Anstrengung.
That was quite an effort for a child.
Es ist die richtige Methode für eine moderne Technik des Skifahrens.
It is the correct approach to modern ski technique.
Sag mir die richtige Antwort.
Tell me the right answer to it.
Ich bin sicher, dass ich die richtige Nummer habe.
I'm sure I have the right number.
Das ist die richtige Einstellung.
That's the spirit.
Er braucht richtige medizinische Betreuung in einem Krankenhaus.
He needs proper medical attention at a hospital.
Ich denke nicht, dass John der Richtige für den Job ist.
I don't think John is suited for the job.
Mir fällt das richtige Wort hierfür nicht ein.
The right word for this does not come to me.

Filmuntertitel

Wir hoffen dieser ist der richtige Platz.
We hope this is the right spot.
Der richtige BH wird alles verändern.
The right bra will change all that.
Ja, ich tue das Richtige.
Yeah.
Logisch zu handeln, ist nicht immer das Richtige.
Just because something's logical doesn't mean it's the right thing to do.
Die richtige Pflege und Aufsicht.
The proper care and attention.
Bascom, du erzählst deinen Siedlern hier, dass da 500 Meilen Wüste vor uns liegen. Und für die, denen nicht gefällt, was auf uns zukommt, istjetzt die richtige Zeit umzukehren.
Bascom, you tell them pilgrims of yours, there's 500 miles of desert ahead of us and them that don't like what's comin' to them, now's the time for 'em to turn back.
Keine richtige Möglichkeit.
No other right way.
Ja, richtige Langweiler.
Yeah, flat tires.
Ich bin wohl nicht der Richtige für dich.
But I guess I ain't your kind.
Jetzt kriegst du richtige Kleider.
Now you can have some real clothes.
Suchen Sie sich aber die Richtige.
But do be sure you get the right girl.
Ich habe genau das Richtige für Ihren armen Mann.
It's just struck me, i have the very thing for your poor ill husband.
Aber die richtige Art von Sicherheit.
But let's get the right kind of security.
Dann bin ich nicht mehr der Richtige.
I won't be the fellow to run it then.

Nachrichten und Publizistik

Aber ist die Gates-Affäre wirklich der richtige Weg, um in diese Diskussion einzusteigen?
But is the Gates affair the right way to enter into this discussion?
KOPENHAGEN - Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten - und verdrießlichsten - politischen Fragen unserer Zeit.
COPENHAGEN - Striking the right balance between preventing global warming and adapting to its effects is one of the most important - and most vexing - policy questions of our age.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Recent moves to ease monetary policy have been a step in the right direction; but, so far, they have not proved to be a game changer.
Standards und Ziele für Menschenrechte sind ein wichtiger Hinweis darauf, dass sich ein Land in die richtige Richtung bewegt.
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction.
Weniger als einer von zehn Kroaten (deren Land der EU in naher Zukunft beitreten könnte) glaubt, dass sich das Land in die richtige Richtung bewegt.
Less than one in 10 Croats (whose country could be joining the EU in the near future) believes that their country is heading in the right direction.
Afrika kann von einem massiven wirtschaftlichen Umschwung profitieren, sofern das richtige Umfeld für nachhaltiges Wachstum und steigende Produktivität geschaffen wird.
Africa stands to benefit from a massive economic turnaround, provided that the right environment for sustainable growth and rising productivity is created.
Ein Moratorium ihrer eigenen Arbeit mit Investoren in der Landwirtschaft lehnte die Weltbank mit der Begründung ab, dieses würde genau auf die Akteure abzielen, denen am ehesten daran gelegen sei, das Richtige zu tun.
The Bank rejected the idea of a moratorium on its own work with investors in agriculture, arguing that this would target precisely those who are most likely to do the right thing.
Wir können uns nicht einfach darauf verlassen, dass die Aufsichtsbehörden das Richtige tun werden.
We cannot merely rely on regulators to do the right thing.
Allerdings werden vereinzelte Schritte in die richtige Richtung nicht genügen.
But scattered moves in the right direction will not suffice.
Und natürlich hat er selbst das Richtige getan, indem er die Guten - die Demonstranten in den Straßen - unterstützt hat.
Of course, the West did the right thing by supporting the good guys, the street demonstrators.
Die Einführung eines Sozial- und eines Wirtschaftsrates wäre ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung.
The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction.
Obama hat die richtige Vision.
Obama has the right vision.
Der jüngste Vorschlag der südkoreanischen Präsidentin Park Geun-hye, trotz der jüngsten Zunahme der Spannungen humanitäre Hilfe zu leisten, ist ein Schritt in die richtige Richtung.
South Korean President Park Geun-hye's recent proposal to provide humanitarian assistance despite the recent spike in tension, is a start in the right direction.
Das zweite Problem ist der richtige Zeitpunkt, denn die Regierungen müssen sicherstellen, dass die Maßnahmen ihre Wirkung in der richtigen Reihenfolge entfalten.
The second problem is timing, with governments struggling to ensure that the measures take effect in the right sequence.

Suchen Sie vielleicht...?