Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

oberste Deutsch

Übersetzungen oberste ins Englische

Wie sagt man oberste auf Englisch?

oberste Deutsch » Englisch

supreme toggling superior most highest

Sätze oberste ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich oberste nach Englisch?

Einfache Sätze

Stell das Buch ins oberste Regalfach!
Put the book on the top shelf.
Stellen Sie das Buch ins oberste Regalfach!
Put the book on the top shelf.
Dieses Buch kommt auf das oberste Regalbrett.
This book goes on the top shelf.
Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes.
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
Ich kann das oberste Fach nicht erreichen.
I can't reach the top shelf.
Ich kann das oberste Regal erreichen.
I can reach the top shelf.
Ich kann das oberste Regalbrett erreichen.
I can reach the top shelf.
Das hat oberste Priorität.
This takes top priority.
Tom war zu klein, um an das oberste Regal zu langen.
Tom was too short to reach the top shelf.
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen.
Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
Das wäre ein Verstoß gegen die Oberste Direktive.
That would break the Prime Directive.
Ich bin nicht groß genug, um das oberste Regal zu erreichen.
I'm too short to reach the top shelf.
Tom ist der Einzige hier, der groß genug ist, um das oberste Regal heranzukommen.
Tom is the only one here who's tall enough to reach the top shelf.
Das oberste Anliegen des Präsidenten wird es weiterhin sein, bei mittelständischen Amerikanern für ein Gefühl der Sicherheit in Bezug auf Arbeitsplatz, Eigenheim und Einkommen zu sorgen.
The President's top priority remains ensuring middle class Americans feel secure in their jobs, homes and budgets.

Filmuntertitel

Das Oberste Gericht des Staates New York tagt nun.
Supreme Court, State of New York, now in session.
Und ich der oberste Mann.
And me, top man.
Nur der oberste Richter kann dir helfen.
Only the chief of justice can do that.
Vergessen Sie bitte nicht, dass ich hier der oberste Richter bin!
I've got a list of them here. Kindly remember I'm a justice of the peace.
Der Oberste Staatsgerichtshof der englischen Krone erkennt gegen Maria Stuart, ehemals Königin von Schottland, auf den Tod durch das Beil.
The supreme court of the English Crown condemns Maria Stewart, former queen of Scotland to death by beheading.
Nun, Lightcap. der Präsident wünscht, Sie im September. ins Oberste Bundesgericht zu berufen.
Well, Lightcap the president would be pleased to appoint you to the bench of the Supreme Court in September.
Wenn das nicht gut genug fürs oberste Gericht ist, ist es schade.
If that isn't good enough for the Supreme Court bench, it's too bad.
Der Oberste Gerichtshof hat das noch nicht entschieden.
The Supreme Court hasn't decided that yet.
Oberste Tugend eines HoteIangesteIIten: Diskretion.
First virtue of hotel employees is discretion.
Und der Oberste Ramudschin soll dünn werden.
And the First Ramujin would have to lose weight!
Der Kompass ist der oberste Knopf dieser Jacke.
Your compass is the top button of this jacket.
Pidge, meine Tabletten, oberste Schublade im Sekretär.
Pidge, my pills, top drawer of the bureau.
Gastfreundschaft ist das oberste Gebot der Götter.
What do I care about Zeus?
Er ist sozusagen der oberste Chef.
He's the boss man.

Nachrichten und Publizistik

Nachdem wir nun erlebt haben, wie viel es kostet Sicherheit oberste Priorität einzuräumen, wissen wir, dass es sich nicht um eine rein technische Frage handelt.
Now that we have seen the costs of giving absolute priority to safety, we know that this is not only a technical question.
Europas starke Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung der Region muss oberste Priorität bleiben, während die arabischen Länder die notwendigen Reformen einleiten.
Europe's strong support for the region's economic development must remain the top priority, as Arab countries introduce necessary reforms.
Vizepräsident Richard Cheney war in seiner Zeit als Vorsitzender von Halliburton eigentlich der oberste Boss dieses weltgrößten Zulieferers der Ölindustrie.
Vice President Richard Cheney was in effect lead conductor of the group when he served as Chairman of Halliburton, the world's largest oil services company.
Leid von der Zivilbevölkerung abzuwenden sollte oberste Priorität haben.
Avoiding harm to civilians should be the top priority.
Sollte es in der Iran-Krise zu einer Eskalation kommen, wäre die Hinwendung nach Asien nicht mehr Amerikas oberste außenpolitische Priorität.
If the Iran crisis were to boil over, the pivot to Asia would no longer be America's main foreign-policy priority.
Erstens: Als oberste Priorität sollte der Mechanismus gestärkt werden, der darauf abzielt, prozyklische Maßnahmen und große fiskalische Schocks zu verhindern.
First, utmost priority should be given to strengthening the mechanisms aimed at preventing pro-cyclical policies and large fiscal shocks.
Auf der Suche nach einem Ausweg aus dieser schwierigen Situation erklärte der Oberste Führer, dass die mit den Wahlen verbundenen Konflikte auf gesetzlichem Wege, nicht auf den Straßen, geklärt werden müssen.
Seeking a way out of this difficult situation, the Supreme Leader declared that the electoral disputes must be settled in through legal channels, not on the street.
Lateinamerika wird zwar weder für Obama noch für McCain die oberste Priorität sein, aber die Politik der Vernachlässigung der letzten sieben Jahre durch die USA ist auch nicht länger praktikabel.
While Latin America will not be a priority for either an Obama or McCain administration, continuing the United States' neglect of the last seven years is no longer viable.
Dieses Urteil hat der Oberste Gerichtshof der USA nun kürzlich bestätigt.
It was that ruling that the Supreme Court recently upheld.
Langfristig sollten ein Sparkurs und ausgeglichene Budgets zwar oberste Priorität haben, aber momentan wäre dies fehl am Platz.
Fiscal austerity and balanced budgets should be priorities in the longer term, but they are inappropriate now.
Im Augenblick hat allerdings die Beschaffung von Arbeitsplätzen die oberste Priorität zu sein.
But the first priority must be putting people back to work.
Dies sicherzustellen wird die oberste Priorität einer wiedergewählten Präsidentin Cristina Kirchner sein.
Ensuring that outcome will be the number one job for a newly re-elected President Cristina Kirchner.
Der Entwurf einer solchen von Glaubwürdigkeit und Standfestigkeit geprägten internationalen friedenserhaltenden Maßnahme sollte momentan die oberste Priorität sein.
Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority.
Die 100.000 Mitglieder dieser muslimischen Sekte, die Mohammed nicht als letzten Propheten ansehen, wurden zu Ungläubigen erklärt, und die Regierung verbot ihre Schriften, bis der Oberste Gerichtshof dieses Verbot aufhob.
The 100,000 members of this Muslim sect, which believes that Muhammad was not the last prophet, have been declared infidels, and the government outlawed their publications until the ban was reversed by the Bangladeshi High Court.

Suchen Sie vielleicht...?