Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

nightmare Englisch

Bedeutung nightmare Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch nightmare?
In einfachem Englisch erklärt

nightmare

A nightmare is a bad or frightening dream.

nightmare

Albtraum, Alptraum, Albdruck, Nachtmahr a terrifying or deeply upsetting dream Alptraum, Albtraum a situation resembling a terrifying dream

Übersetzungen nightmare Übersetzung

Wie übersetze ich nightmare aus Englisch?

Nightmare Englisch » Deutsch

Nightmare Nachtmahr

Synonyme nightmare Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu nightmare?

Sätze nightmare Beispielsätze

Wie benutze ich nightmare in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I had a nightmare.
Ich hatte einen Alptraum.
I had a nightmare.
Ich hatte einen Albtraum.
I feel as if I've woken up from a nightmare.
Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.
It was a nightmare.
Es war ein Alptraum.
What a nightmare!
Welch ein Albtraum!
What a nightmare!
Was für ein Alptraum!
It's just like a nightmare.
Es ist einfach alptraumhaft.
It must be a nightmare to clean this place.
Es muss ein Alptraum sein, hier sauberzumachen.
A ship of dreams landed in a nightmare.
Ein Schiff der Träume landete in einem Albtraum.
It was only a nightmare.
Es war nur ein Alptraum.
It was only a nightmare.
Es war nur ein böser Traum.
This is a nightmare.
Das ist ein Alptraum.
This is a nightmare.
Das hier ist ein Alptraum.
I've never had a nightmare.
Ich hatte noch nie einen Alptraum.

Filmuntertitel

It's gonna be a waking nightmare.
Das wird ein verdammter Albtraum.
A nightmare!
Ein Nachtgesicht!
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Er zeigt sich als Alptraum, wütender Dämon, Verführer, Liebhaber und Ritter.
It's been like a nightmare.
Was für ein Albtraum.
Do you remember anything that might have caused this nightmare?
Erinnern Sie sich an etwas. das diesen Albtraum ausgelöst haben könnte?
It's as if I'm waking from a nightmare.
Mir ist. als wache ich aus einem Albtraum auf.
It's all been like a crazy nightmare.
Es war wie ein wirrer Alptraum.
I'm having a nightmare.
Das ist ein Alptraum.
And it was these fragile white fingers that penned the nightmare. Ah!
Und es waren diese zarten, weißen Finger, die diesen Albtraum schrieben.
He's a nightmare in the daylight, he is.
Der ist bei Tag ein Albtraum.
You've had a bad nightmare, that's all.
Du hattest einen Alptraum, mehr nicht.
I was having a nightmare.
Ein Albtraum.
It's like a nightmare, one thing following another like this.
Und Eloise, die meint, ich war in der Malet Street. Es ist wie ein Alptraum.
He's the world's greatest criminalist, every villain's nightmare.
Er ist der Welt größter Kriminalist! Der Schrecken aller Verbrecher.

Nachrichten und Publizistik

Cherkesov's case exemplifies Putin's nightmare.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
LONDON - At the height of the Arab uprisings last spring, many Europeans were gripped by nightmare visions of a tsunami of migrants crashing against the continent's shores.
LONDON - Auf dem Höhepunkt der arabischen Aufstände im letzten Frühling litten viele Europäer unter alptraumhaften Visionen eines Tsunamis von Migranten, der über die Ufer des Kontinents hereinzubrechen drohte.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Yitzhak Rabin glaubte, ein israelisch-arabischer Frieden würde einen nuklear gerüsteten Iran verhindern, aber jetzt scheint sein Albtraum rasch Wirklichkeit zu werden.
In short, the American consumer's nightmare is far from over.
Kurzum: der amerikanische Verbraucheralbtraum ist alles andere als vorüber.
The bullets that killed Djindjic may also have slain Serbian hopes for normalcy at the very moment that we were emerging from the nightmare of Slobodan Milosevic's long misrule.
Die Kugeln, die Djindjic getötet haben, könnten auch Serbiens Hoffnungen auf Normalität in eben dem Moment erschlagen, in dem wir uns nach dem Alptraum der Misswirtschaft der Regierung Slobodan Milosevics allmählich erheben.
That strategic nightmare cost Israel and the US their closest ally in the region, one that was soon transformed into an implacable enemy.
Dieser strategische Alptraum kostete Israel und die USA ihren engsten Verbündeten in der Region, der sich bald in einen unerbittlichen Feind verwandeln sollte.
Japan plus Russia plus India, with the US lending a helpful hand, would not only extinguish any prospect of a Sino-centric Asia, but would create the ultimate strategic nightmare for China.
Japan plus Russland plus Indien würde, mit tätiger Mithilfe der USA, nicht nur jede Aussicht auf ein sinozentrisches Asien zunichtemachen, sondern wäre zugleich der ultimative strategische Alptraum für China.
CHICAGO - The biggest financial nightmare looming over the world economy is the insolvency of a large international bank.
CHICAGO: Größter über der Weltwirtschaft hängender Finanzalbtraum ist die Insolvenz einer großen internationalen Bank.
What makes this possibility the financial nightmare of choice, worse than the collapse of Lehman Brothers in 2008, is the fear that many sovereign states have already shot all their bullets and would thus be powerless to intervene.
Was diese Möglichkeit zum Finanzalbtraum erster Wahl macht - schlimmer noch als den Zusammenbruch von Lehman Brothers 2008 -, ist die Furcht, dass viele souveräne Staaten ihr Pulver bereits verschossen haben und daher nicht imstande wären, einzugreifen.
What's worse, the way such people then act tends to edge us closer to Huntington's nightmare scenario.
Noch schlimmer ist, dass die Art, wie diese Menschen agieren, uns dem Albtraum-Szenario Huntingtons näherbringt.
Before Borlaug, the world faced the threat of a Malthusian nightmare: growing populations in the developing world and insufficient food supplies.
Vor der Zeit Borlaugs stand die Welt vor einem malthusianischem Albtraum: In den Entwicklungsländern wuchs die Bevölkerung bei gleichzeitig ungenügender Nahrungsmittelversorgung.
The Franco-German axis is proving a nightmare for European unity.
Die französisch-deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung.
That scenario is China's worst nightmare.
Dieses Szenario ist Chinas schlimmster Albtraum.
But policies of gene selection that may reduce the burden of disease border on the nightmare of eugenic controls.
Doch eine Politik der Selektion von Genen, die die Last von Krankheiten reduzieren könnte, grenzt an den Albtraum eugenischer Kontrolle.

Nightmare Deutsch

Übersetzungen nightmare ins Englische

Wie sagt man nightmare auf Englisch?

Nightmare Deutsch » Englisch

Nightmare A Nightmare On Elm Street

Suchen Sie vielleicht...?