Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nazis Englisch

Sätze nazis Beispielsätze

Wie benutze ich nazis in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Maler und Bildhauer unter den Nazis stellten oft Akte dar, aber es war ihnen nicht erlaubt, körperliche Unvollkommenheiten abzubilden.
The Nazis wiped his name out of the history books.
Die Nazis tilgten seinen Namen aus den Geschichtsbüchern.
In December of 1932, Einstein left for the United States. A month after his departure the Nazis assumed control of Germany. He never returned to Germany.
Im Dezember 1932 brach Einstein in die Vereinigten Staaten auf. Einen Monat nach seiner Abreise übernahmen die Nazis die Macht in Deutschland. Er kehrte nie mehr nach Deutschland zurück.

Filmuntertitel

We Nazis are finding a new life, a new vitality for our people. by returning to the primitive virtues.
Wir Nazis finden ein neues Leben, eine neue Vitalität für unser Volk. indem wir zu den primitiven Tugenden zurückkehren.
Nazis have chased him through Europe.
Die Nazis haben ihn durch ganz Europa gejagt.
Even Nazis can't kill that fast.
Nicht einmal Nazis töten so rasch.
You would take the Nazis own car?
Sie wollen das Auto der Nazis nehmen?
The war office have a pretty good idea of the value of the Tobel bomb sight, just as the Nazis have.
Uns war der Wert des Tobel-Geräts schon immer klar, genau wie den Nazis. Jedoch.
Holmes took my place and while the Nazis were inside with him he instructed me to attach a small apparatus underneath their car.
Holmes hat meinen Platz eingenommen. Während die Nazis bei ihm waren, habe ich auf sein Geheiß einen kleinen Apparat unter ihrem Auto angebracht.
Yes, Kitty, the Nazis killed him.
Ja, die Nazis haben ihn getötet.
Help me or help the Nazis.
Helft mir oder den Nazis.
Sure, the Nazis killed Gavin.
Die Nazis haben Gavin getötet.
Very well, we Nazis can produce them 'til Britain's proud head is in the dust where it belongs.
Schön, die können wir Nazis euch bieten, bis Englands stolzes Haupt im Staub liegt, wo es hingehört.
We Nazis keep our promises.
Wir Nazis halten unsere Versprechen.
The Nazis aren't fools.
Sie verschwenden keine Munition.
I know, sir, but we were younger then and there were no such thing as Nazis.
Ich weiß, Sir, aber damals waren wir jünger, und es gab keine Nazis.
The Nazis themselves are putting on the show now. A much bigger one.
Die Nazis veranstalten jetzt ein viel größeres Spektakel.

Nachrichten und Publizistik

The new religious militants, fighting in the name of their particular and peculiar God, seem as fanaticized as the Fascists, Nazis, and Communists of earlier decades.
Die neuen religiösen Kämpfer für ihren jeweils eigenen und seltsamen Gott erscheinen genau so fanatisch wie die Faschisten, Nazis und Kommunisten vergangener Jahrzehnte.
Elsewhere - including Europe and the United States - anti-Semitism survives among a fringe of neo-Nazis and renegades like Ellwanger, but also, more widely, in milder forms of prejudice.
In anderen Teilen der Welt - wie auch in Europa und den USA - hält sich Antisemitismus unter Randgruppen wie Neonazis und Renegaten wie Ellwanger. Weiter verbreitet existiert er auch in der milderen Form des Vorurteils.
Faced with the horror of what the Nazis had done, most people found it psychologically easier to think of what had happened as the behavior of mentally unhinged individuals, or the result of some sort of collective fugue.
Angesichts der Horrortaten der Nazis war es für die meisten Menschen psychologisch einfacher, die Geschehnisse als Taten geistig verwirrter Individuen oder als Ergebnis irgendeiner kollektiven Geistesschwäche einzuordnen.
Later, the crimes of the Nazis played an essential part in winning widespread acceptance of the concept of universal jurisdiction.
Später hatten die Verbrechen der Nazis wesentlichen Anteil daran, dass das Konzept der universellen Gerichtsbarkeit weithin Akzeptanz erlangte.
This worked in postwar Germany, but then traumatic memories of the Nazis and the relative weakness of antidemocratic movements helped.
Im Nachkriegsdeutschland hat das funktioniert, aber damals waren die traumatischen Erinnerungen an die Nazis und die relative Schwäche der antidemokratischen Bewegungen hilfreich.
CAIRO - Mass death sentences are usually associated with regimes like those of Adolf Hitler's Nazis or Pol Pot's Khmer Rouge.
KAIRO - Massenhafte Todesurteile bringt man normalerweise mit Regierungen wie der von Adolf Hitlers Nazis oder den Roten Khmer von Pol Pot in Verbindung.
Lantos knows about moral compasses: as a boy, he was rescued by Raoul Wallenberg from being deported to Auschwitz by the Nazis in Budapest.
Lantos kennt sich mit moralischen Kompassen aus: Als Junge wurde er von Raoul Wallenberg davor bewahrt, von den Nazis in Budapest nach Auschwitz deportiert zu werden.
Many of the countries that refused to take in suffering refugees were themselves, in due course, occupied and brutalized by the Nazis - and desperate for the compassion that they denied the Jews in July 1938.
Viele der Länder, die sich weigerten, leidende Flüchtlinge aufzunehmen wurden ihrerseits alsbald von den Nazis besetzt und geschunden - und suchten verzweifelt jenes Mitgefühl, das sie den Juden im Juli 1938 verweigert hatten.
The Nazis must have reveled in the knowledge that their virulent anti-Semitism found an echo - sometimes not so faint - in the rest of Europe.
Im Wissen, dass ihr bösartiger Antisemitismus im Rest Europas - manchmal gar nicht so wenig - Anklang fand, müssen die Nazis wohl jubiliert haben.
Faced with the choice between national assertion and globalism, fascists, Nazis, and nationalists chose nation-building.
Vor der Wahl zwischen der Geltendmachung der nationalen Identität und dem Globalismus stehend, entschieden sich Faschisten, Nationalsozialisten und Nationalisten für das Nationbuilding.
The Nazis were gone, and the occupation powers had not yet set up any kind of administration.
Die Nazis waren fort, und die Besatzungsmächte hatten noch keinerlei Verwaltung eingesetzt.
But the Iranians are nothing like the Nazis, and there is no country like the Soviet Union posing the kind of threat that inspired US President Richard Nixon to head to Beijing in 1972.
Doch die Iraner sind nicht die Nazis und heute stellt auch kein Land eine derartige Bedrohung wie die Sowjetunion damals dar, als sich US-Präsident Richard Nixon 1972 veranlasst sah, nach Peking zu reisen.
If the country's populists (the Nazis) had come to power before 1932, they would have faced an impossible choice.
Hätten die Populisten des Landes (die Nazis) vor 1932 die Macht ergriffen, wären sie vor einer unmöglichen Wahl gestanden.
If there were no crimes, then the Nazis were not criminals.
Wenn es keine Verbrechen gegeben hat, waren die Nazis keine Verbrecher.

Suchen Sie vielleicht...?