Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

Nazi Englisch

Bedeutung Nazi Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Nazi?
In einfachem Englisch erklärt

nazi

A member of the National Socialist German Workers Party (the Nazi Party). The most famous nazi was Adolf Hitler. Someone who is very strict. I tried to get into the club, but the nazi at the door threw me out. "Stop barking at me, you nazi." A young man getting angry at a dog for harassing him.

nazi

derogatory term for a person who is fanatically dedicated to, or seeks to control, some activity, practice, etc

Nazi

Nazi, Faschist a German member of Adolf Hitler's political party Nazi relating to or consistent with or typical of the ideology and practice of Nazism or the Nazis the total Nazi crime the Nazi interpretation of history (= national socialist) relating to a form of socialism the national socialist party came to power in Germany in 1933

Übersetzungen Nazi Übersetzung

Wie übersetze ich Nazi aus Englisch?

nazi Englisch » Deutsch

Nazi nationalsozialistisch Nationalsozialist

Synonyme Nazi Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Nazi?

nazi Englisch » Englisch

Nazi national socialist National Socialist

Sätze Nazi Beispielsätze

Wie benutze ich Nazi in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Nazi comparisons are inappropriate in every situation.
Nazi-Vergleiche sind in jeder Situation unangebracht.
Godwin's law teaches us that any infinite discussion about an arbitrary subject converges to a Nazi comparison.
Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
I'm not a Nazi!
Ich bin kein Nazi!
I did nazi that coming.
Ich habe das nicht kommen sehen.
I did nazi that coming.
Ich habe es nicht kommen sehen.

Filmuntertitel

Nobody is gonna call me a Nazi and get away with it.
Niemand nennt mich ungestraft einen Nazi.
I have some rather curious information that at regular intervals six Nazi bombing planes come over and drop their deadly cargoes on non-military objectives, a meadow or a sheep folk.
In regelmäßigen Abständen fliegen sechs Nazi-Bomber hierher und werfen ihre tödliche Fracht über nicht-militärischen Zielen ab, über Weiden oder Schafherden.
Was that a Nazi plane? Yes, I saw the filthy swastika myself.
Ja, ich habe dieses ekelhafte Hakenkreuz selbst gesehen.
This member fired on the Nazi pick-up plane, not in rage as he pretended but to warn and frighten it away.
Dieses Mitglied feuerte auf das Nazi-Flugzeug, nicht aus Wut, sondern, um es zu warnen.
At the same time, the scattered Nazi agents all over the Commonwealth have been unceremoniously clapped into prison.
Gleichzeitig wurden die Nazi-Agenten im gesamten Commonwealth kurzerhand ins Gefängnis geworfen.
It is a document of Nazi.
Ein Dokument Nazideutsch.
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
Über das Nazistück brauchen wir uns nicht mehr zu sorgen.
There was a Nazi tank against every Polish hope. and the people were stunned and helpless.
Ein Nazi-Panzer stand jeder polnischen Hoffnung gegenüber. Die Menschen waren gelähmt und hilflos.
Hate and more hate was the answer to the Nazi terror. Rebellion against suppression.
Hass war die Antwort auf den Naziterror.
I would like to accept your invitation. but just as you want to represent the Nazi case in the very best light. I would like to represent the Polish case in a more suitable dress.
Ich folge Ihrer Einladung gern, aber so, wie Sie die Nazis vorteilhaft zeigen wollen, möchte ich Polen passend gekleidet vertreten.
No, but he wants me to become a Nazi spy.
Nein, aber ich soll Spionin werden.
Who wants you to become a Nazi spy?
Wer will das?
He's telling about the Nazi infiltration.
Er erzählt uns vom Überfall der Nazis.
Supposed to be Nazi planes hanging around. Baloney. You know why they had it?
Weil Nazi-Flugzeuge in der Nähe waren.

Nachrichten und Publizistik

Indeed, it seems as if everyone in the Kremlin is reading Carl Schmitt, the Nazi legal theorist who taught that naming your enemy is the central mission of politics.
Tatsächlich scheint es, als ob im Kreml derzeit alle den nationalsozialistischen Rechtstheoretiker Carl Schmitt lesen, der lehrte, dass die zentrale Mission der Politik darin bestünde, seine Feinde zu benennen.
When I was seven years old, in 1960, my grandmother Angelica opened my eyes to the meaning of 8 May 1945, the day when Nazi Germany surrendered and World War II ended in Europe.
Im Jahr 1960, als ich sieben Jahre alt war, öffnete mir meine Großmutter Angelika die Augen über die Bedeutung des 8. Mai 1945, des Tages, an dem Nazi-Deutschland kapitulierte und in Europa der Zweite Weltkrieg endete.
It had an antecedent, that is, a lack of pre-emptive resistance at home and abroad to the threat that built up in Nazi Germany during the 1930's.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation.
Und im Zweiten Weltkrieg erhielten die europäischen Monarchen bei ihren der Besetzung durch die Nazis ausgesetzten Untertanen ein Gefühl der Hoffnung und der Einheit am Leben.
It last went to war in 1942, after direct aggression by Nazi U-boats in the South Atlantic.
In einen Krieg eingetreten ist es zuletzt 1942, nach einem direkten Angriff durch Nazi-U-Boote im Südatlantik.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Die Beweise für die Taten Nazideutschlands sind allerdings so erdrückend, dass man diesen Leugnern auch entgegentreten kann, ohne sie ins Gefängnis zu stecken, wodurch man ihnen mehr Aufmerksamkeit zuteil werden lässt als sie eigentlich verdienen.
At the end of World War II, Nazi leaders fled, relocating all over the world.
Gegen Ende des Zweiten Weltkrieges flohen die Spitzen der Nazi-Diktatur und ließen sich überall auf der Welt nieder.
The heads of state of all three countries have been invited to participate in the parades to be held in Moscow to celebrate the Red Army's victory over Nazi Germany.
Die Staatsoberhäupter aller drei Länder sind eingeladen, an den in Moskau abzuhaltenden Paraden zur Feier des Sieges der Roten Armee über Nazi-Deutschland teilzunehmen.
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi-Regime.
To expedite matters, I have appointed a special representative for the question of forced and slave labor under the Nazi regime.
Für eine Beschleunigung des Vorgangs habe ich eine spezielle Repräsentantin für Fragen der Zwangs- und Sklavenarbeit unter dem Nazi-Regime benannt.
That failure placed the world on the path to the negative watershed posed by Nazi Germany and Imperial Japan.
Dieser Fehlschlag führte dazu, dass die Welt den Weg zum negativen Wendepunkt hin zu Nazideutschland und dem imperialistischen Japan einschlug.
Much has changed since the Nazi era.
Seit der Nazizeit hat sich viel geändert.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Die ersten Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt, um die Türken zu blamieren, die zu diesem Zeitpunkt noch immer den Norden Griechenlands besetzt hielten. Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.

Nazi Deutsch

Übersetzungen Nazi ins Englische

Wie sagt man Nazi auf Englisch?

Sätze Nazi ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nazi nach Englisch?

Einfache Sätze

Nazi-Vergleiche sind in jeder Situation unangebracht.
Nazi comparisons are inappropriate in every situation.
Ich bin kein Nazi!
I'm not a Nazi!

Filmuntertitel

Niemand nennt mich ungestraft einen Nazi.
Nobody is gonna call me a Nazi and get away with it.
In regelmäßigen Abständen fliegen sechs Nazi-Bomber hierher und werfen ihre tödliche Fracht über nicht-militärischen Zielen ab, über Weiden oder Schafherden.
I have some rather curious information that at regular intervals six Nazi bombing planes come over and drop their deadly cargoes on non-military objectives, a meadow or a sheep folk.
War das ein Nazi-Flugzeug?
What happened?
Dieses Mitglied feuerte auf das Nazi-Flugzeug, nicht aus Wut, sondern, um es zu warnen.
This member fired on the Nazi pick-up plane, not in rage as he pretended but to warn and frighten it away.
Gleichzeitig wurden die Nazi-Agenten im gesamten Commonwealth kurzerhand ins Gefängnis geworfen.
At the same time, the scattered Nazi agents all over the Commonwealth have been unceremoniously clapped into prison.
Ein Nazi-Panzer stand jeder polnischen Hoffnung gegenüber. Die Menschen waren gelähmt und hilflos.
There was a Nazi tank against every Polish hope. and the people were stunned and helpless.
Weil Nazi-Flugzeuge in der Nähe waren.
Supposed to be Nazi planes hanging around. Baloney. You know why they had it?
Nazi-Maschinen!
Nazi planes.
Die tschechische Exilregierung. gibt bekannt, dass das verwegene Attentat auf den Henker Heydrich. die ganze tschechische Nation in ein Blutbad stürzen wird, und das mit einer Bestialität, wie es nur der Nazi-Barbarei eigen ist.
Maybe, but I don't know her name. Pick it up, again.
Ich habe auch sehr viel Mitgefühl mit diesem Nazi.
My heart, too, is very soft for this Nazi.
Er ist ein Nazi.
This is a Nazi.
Hat viele gesehen, die von Nazi-Sprengfallen zerfetzt wurden.
Saw a lot of men blown to bits by Nazi booby traps.
Und diesem Nazi werde ich nicht trauen.
I'm only sure of one thing. I don't trust that Nazi.
Der Kern des Nazi-Netzwerks in Amerika. war die deutsche Botschaft in Washington. bis zur Kriegserklärung geschützt durch die diplomatische Immunität.
Nucleus of the Nazi network in America was the German Embassy in Washington protected, until a declaration of war, by diplomatic immunity.

Nachrichten und Publizistik

Im Jahr 1960, als ich sieben Jahre alt war, öffnete mir meine Großmutter Angelika die Augen über die Bedeutung des 8. Mai 1945, des Tages, an dem Nazi-Deutschland kapitulierte und in Europa der Zweite Weltkrieg endete.
When I was seven years old, in 1960, my grandmother Angelica opened my eyes to the meaning of 8 May 1945, the day when Nazi Germany surrendered and World War II ended in Europe.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
It had an antecedent, that is, a lack of pre-emptive resistance at home and abroad to the threat that built up in Nazi Germany during the 1930's.
Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem.
In einen Krieg eingetreten ist es zuletzt 1942, nach einem direkten Angriff durch Nazi-U-Boote im Südatlantik.
It last went to war in 1942, after direct aggression by Nazi U-boats in the South Atlantic.
Gegen Ende des Zweiten Weltkrieges flohen die Spitzen der Nazi-Diktatur und ließen sich überall auf der Welt nieder.
At the end of World War II, Nazi leaders fled, relocating all over the world.
Die Staatsoberhäupter aller drei Länder sind eingeladen, an den in Moskau abzuhaltenden Paraden zur Feier des Sieges der Roten Armee über Nazi-Deutschland teilzunehmen.
The heads of state of all three countries have been invited to participate in the parades to be held in Moscow to celebrate the Red Army's victory over Nazi Germany.
Die Vergangenheit Österreichs verlangt nach einer extrem kritischen und sensiblen Annäherung an Themen wie Unrecht, Gewaltverbrechen und Terror unter dem Nazi-Regime.
Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
Für eine Beschleunigung des Vorgangs habe ich eine spezielle Repräsentantin für Fragen der Zwangs- und Sklavenarbeit unter dem Nazi-Regime benannt.
To expedite matters, I have appointed a special representative for the question of forced and slave labor under the Nazi regime.
Die ersten Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt, um die Türken zu blamieren, die zu diesem Zeitpunkt noch immer den Norden Griechenlands besetzt hielten. Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Bis vor kurzem haben die deutschen Politiker versucht, die Nazi-Vergangenheit ihres Landes wettzumachen, indem sie sich um ein europäischeres Deutschland bemühten und Konflikte durch großzügige Geldzahlungen zu lösen versuchten.
Until recently, German policymakers sought to atone for the country's Nazi past by seeking a more European Germany and bankrolling the EU, thus helping to smooth over many disputes.
In britischen und amerikanischen Medienberichten wurden Vergleiche zur Nazi-Ära gezogen, wobei manche Berichterstatter im Gefolge der Angriffe auf französische Synagogen sogar von einer französischen Kristallnacht sprachen.
British and American media reports have made comparisons to the Nazi era, with some even referring, in the aftermath of attacks on French synagogues, to a French Kristallnacht.
Derartige Übertreibungen sind entschieden zurückzuweisen, weil sie das Andenken derjenigen beleidigen, die unter der Kollaboration von Vichy-Frankreich mit Nazi-Deutschland litten.
Such hyperbole must be firmly rejected, for it offends the memory of those who suffered as a result of Vichy France's collaboration with Nazi Germany.
Vergleiche mit dem Europa der Nazi-Zeit leisten keinen Beitrag zur Beruhigung einer Gemeinschaft, die trotz aller großen historischen Unterschiede zwischen einst und jetzt einfach das Gefühl nicht los wird, auf einem Vulkan zu tanzen.
Comparisons to Nazi-era Europe do nothing to reassure a community that, despite all of the major historical differences between then and now, cannot quite shake the feeling that it is dancing on the rim of a volcano.
Obwohl die polnischen Katholiken während der Nazi-Besatzung grausam litten, konnten sie für die Hauptopfer des Nazismus nur wenig Mitgefühl aufbringen.
Although Poland's Catholics were cruelly victimized during the Nazi occupation, they could find little compassion for the fate of Nazism's ultimate victims.

Suchen Sie vielleicht...?

Nazi UFOs | Naz | Naza | Nazza | nazy | nazar | nazis | nazir | Naze | Nazca | Nazianzus | Nazaret