Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachgeahmt Deutsch

Übersetzungen nachgeahmt ins Englische

Wie sagt man nachgeahmt auf Englisch?

nachgeahmt Deutsch » Englisch

imitated emulated

Sätze nachgeahmt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nachgeahmt nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie haben seinen Stil in allen Bereichen nachgeahmt, außer in denen, die spezielle Fähigkeiten erfordern.
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.

Filmuntertitel

Ich bewunderte Ihre Steintür so sehr, dass ich sie nachgeahmt habe. indem ich auf der Außenseite einen weiteren Stein anbrachte.
I admired your stone door so much that I imitated it. by wedging another stone on the outside.
Ihr habt sie nachgeahmt?
You copied them?
Diese Geräusche hätten nachgeahmt werden können!
Those sounds could be imitated!
Ich habe dich nachgeahmt, als ich sie tötete.
I tried to imitate you while I was killing them.
Vor dieser Zeit war ich ein Haustier meines Meisters Yoshi. Ich habe von meinem Käfig aus seine Bewegungen nachgeahmt und so die geheime Kunst der Ninja erlernt.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi mimicking his movements from my cage and learning the secret art of ninja.
Es gibt viele Klagen über Programme, die nachgeahmt werden.
You have yourself a bet, you jackaninny!
Er hat seinen Bruder nachgeahmt.
How did your father die?
Ich habe dich nie nachgeahmt. Was soll daran lustig sein?
I was never trying to be like you, and when was it funny?
Der verrückte Außenseiter, der von allen Kids nachgeahmt wird. - Und den sie auf ihre Brotdose kleben!
The crazy breakout character who all the kids imitate and they put them on the lunch boxes.
Replikatoren haben noch nie bestimmte Individuen nachgeahmt.
Replicators have never before tried to impersonate a specific individual.
Kaum schrieben die Zeitungen darüber, schon wurde es nachgeahmt.
You know, the moment the newspapers started writing about it, it was imitated.
Nein, die Chancen stehen gut, dass jemand vor 20 Jahren etwas nachgeahmt hat und. wir unsere Zeit verschwenden während wir daran arbeiten sollten,. dass unser Klient in eine bessere Einrichtung verlegt wird.
No, chances are someone made a filing error 20 years ago, and we wind up wasting our time when we should be working to get our client moved to better care.
Erzähl mir nicht, dass der Typ den Zodiac-Killer nachgeahmt hat.
Constellations? Don't tell me this guy Was following the zodiac.
Diego wuchs in einem schlechten Elternhaus auf, er sah Gewalt und hat es nachgeahmt, so ist der Kreislauf.
Diego grew up in a bad home, he saw violence, he repeated it, that's the cycle.

Nachrichten und Publizistik

Die Prinzipien der Menschenrechte sind von vielen Entwicklungsländern anerkannt, nachgeahmt und ratifiziert worden, es wäre also kaum fair, zu unterstellen, sie seien ihnen aufgezwungen worden.
The principles of human rights have been widely adopted, imitated, and ratified by developing countries, so it is hardly fair to suggest that they have been imposed on them.
CCT-Programme wurden anschließend in vielen Ländern in Lateinamerika, Asien und Afrika nachgeahmt.
CCT programs have subsequently been emulated by many countries in Latin America, Asia, and Africa.
Manche mögen nun denken, dass die Leistung eines so einzigartigen Landes wie China mit seinen 1,3 Milliarden Einwohnern anderswo nicht nachgeahmt werden kann.
Some may think that the performance of a country as unique as China, with more than 1.3 billion people, cannot be replicated.
Die enorme Spontaneität, die im Silicon Valley zu finden ist, kann niemals durch eine bürokratische Gewächshaus-Unterstützungen nachgeahmt werden.
The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support.
Sie möchten ihre Institutionen und Werte in ihren Nachbarn gespiegelt und nachgeahmt sehen - eine Dynamik, die zum Aufbau von Loyalität führt.
They want to see their institutions and values mirrored and replicated in their neighbors - a dynamic that builds loyalty.
In der Geschichte haben die Reichen der jeweiligen unteren Kasten die Bräuche und Rituale der oberen Kasten nachgeahmt, z. B. die Kinderheirat, die Bezahlung einer Mitgift und die Unterbindung einer erneuten Heirat von Witwen.
Historically, the rich in each low caste emulated the customs and rituals of the upper castes, such as child marriage, the payment of dowries, and prevention of widows remarrying.
In Branchen, in denen es keine derartigen Unternehmen gibt, sollte sich die Politik bemühen, ausländische Direktinvestitionen aus jenen Ländern anzulocken, die nachgeahmt werden, oder Programme zur Heranzüchtung neuer Firmen zu organisieren.
In industries where no domestic firms are present, policymakers should aim to attract foreign direct investment from the countries being emulated or organize programs for incubating new firms.
Aber nachdem sich die Idee als erfolgreich erwiesen hatte, wurde sie von anderen Firmen nachgeahmt, wodurch die AMEX um einen großen Teil ihrer Erträge aus dieser Innovation gebracht wurde.
But once the idea was proven successful, it was widely imitated by other organizations, depriving the AMEX of a big share of the returns on its innovation.
Ihnen gefällt sowohl nachzuahmen als auch nachgeahmt zu werden.
They enjoy both imitating and being imitated.
Dies hauptsächlich deshalb, weil die Naturwissenschaften die Produktivitätsmaßstäbe der Industrie am stärksten nachgeahmt haben.
This is largely because the natural sciences have most closely imitated the productivity measures associated with industry.

Suchen Sie vielleicht...?