Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mittelfristige Deutsch

Sätze mittelfristige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mittelfristige nach Englisch?

Filmuntertitel

Eine mittelfristige Hilfe, die Diamantenbestände wieder auf ein akzeptables Niveau zu heben.
A stop gap to restore diamond inventories to an acceptable level.

Nachrichten und Publizistik

Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance.
Dabei müssen zwei Probleme in Angriff genommen werden: Die Glaubwürdigkeit des griechischen Programms zur Stabilisierung des Haushalts und die Frage, wie man die mittelfristige Finanzierungslücke des Landes schließt.
Two problems need to be addressed: the credibility of Greece's fiscal stabilization program, and how to cover the country's medium-term financing gap.
Es wurden kaum Anstrengungen unternommen, strukturelle Komplexität zu reduzieren oder die Öffentlichkeit für eine mittelfristige Vision, eine vernünftige Strategie und angemessene Maßnahmen zu gewinnen.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Um die wiederholten Fehler des Kongresses wieder gut zu machen, sind ernsthafte mittelfristige Haushaltsreformen nötig.
Serious medium-term budget reforms are needed to deal with the legacy of repeated congressional failures.
In einer solchen Umgebung sind Modelle langfristiger Gleichgewichtskurse als Richtschnur für kurz- oder sogar mittelfristige Wechselkursentwicklungen ziemlich nutzlos.
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments.
Weder in Europa noch in den Vereinigten Staaten gibt es glaubwürdige mittelfristige Pläne zur Stabilisierung der fiskalischen Lage.
Neither Europe nor the United States has put in place credible medium-term plans to stabilize their fiscal positions.
Falls die sozialen Spannungen zunehmen, wird die chinesische Regierung vermutlich mit verstärkten Repressionen reagieren - was nichts Gutes verheißt für Chinas Beziehungen zum Westen und seine mittelfristige politische Stabilität.
If social tensions rise, China's government is likely to respond with greater repression, which will bode ill both for its relations with the West and for its medium-term political stability.
Der schonungslose Kampf der letzten Woche über die mittelfristige Zukunft der Union, hat dieses Urteil mit allem Nachdruck bestätigt.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance.
Das vordringlichste Problem ist die allgemeine mittelfristige Haushaltsprognose, da Bushs Steuersenkungen zu Defiziten in Reagenschen Ausmaßen geführt haben, die nun drohen, das Wirtschaftswachstum der USA zu ruinieren.
The highest priority problem is the overall budget's medium-run outlook, as the Bush tax cuts have opened Reagan-size deficits that threaten to cripple US economic growth.
Schließlich sind fest verankerte Inflationserwartungen für eine mittelfristige Preisstabilität unerlässlich. Deshalb muss die Geldpolitik auf die Gefahr einer Entankerung reagieren.
After all, because well-anchored inflation expectations are indispensable for medium-term price stability, monetary policy must respond to a risk of de-anchoring.
Ihre Empfehlungen sollten bindend sein, aber sie sollten sich nicht nur auf die jährlichen Haushaltsergebnisse beschränken, sondern auch die mittelfristige Tendenz im Auge behalten.
Their recommendations should be binding, but they should also be focused on the medium term, rather than on annual fiscal outcomes.
Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten.
Strictly speaking, zero rates are observed only for nominal, medium-term debt that is perceived to be riskless.
Amerikas schwerwiegendstes Haushaltsproblem ist das kurz- und mittelfristige Defizit aus der Differenz zwischen Steuereinnahmen und Staatsausgaben.
America's gravest fiscal problem is the short- and medium-run deficit between tax revenues and spending.
Industrieländer benötigen glaubwürdige mittelfristige Strategien zur Stabilisierung und Verringerung der öffentlichen Verschuldung.
Advanced countries need credible medium-term plans to stabilize and reduce public debt.

Suchen Sie vielleicht...?