Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mahnwache Deutsch

Sätze mahnwache ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mahnwache nach Englisch?

Filmuntertitel

Eine Limousine fährt durch das Haupttor, vorbei an einem Haufen von Demonstranten, die eine Mahnwache abhalten.
A limousine comes in through the front gate past a tight knot of demonstrators holding a candlelight vigil.
Vorbei an einem Haufen Demonstranten, die eine Mahnwache abhalten.
A limousine enters through the front gate, past a tight knot of demonstrators holding a candlelight vigil.
Wir organisieren eine Mahnwache.
And guess what. We're setting up a vigil, for tonight, for city hall.
Wir halten Mahnwache.
We're holding a vigil.
Wir halten eine Mahnwache, heute Abend auch.
Everyone's gonna have a vigil. We're gonna have a vigil tonight.
Ich halte keine Mahnwache für deine Rückkehr.
Oh. I know that look. What do you think, I'm holding a vigil for your return?
An sie wird in einer Mahnwache heute Nachmittag auf dem Dach des 2012 Montgomery Gebäudes erinnert.
They will be remembered in a vigil to be held this evening on the rooftop of the 2012 Montgomery building.
Wie auch immer, wir sollten unbedingt etwas für sie tun, wie, äh, eine Mahnwache, oder eine Selbsthilfegruppe eröffnen, oder eine Altkleidersammlung veranstalten. Hör nicht auf mich.
Anyway, we absolutely should do something for her, like, uh, have a vigil or start a group or a clothing drive or. o me.
Der unidentifizierte Mann wurde zuletzt bei der gestrigen Mahnwache gesehen. Er flüchtete, als ein Detective ihn befragen wollte.
This unidentified man. who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot. when the investigating detective attempted to question him.
Auf dem Time Square haben sich Hunderte zu einer Mahnwache versammelt, um all denen zu danken, die gestern Nacht getötet wurden und durch ihr Opfer dieses Land sicherer gemacht haben.
Hundreds have gathered in Times Square for a public vigil thanking all those who were killed last night for their sacrifice to make this country a safer place.
Auf Marks Mahnwache saß ich dort und dachte es sei unecht.
At Mark's wake, I sat there thinking it's not real.
Wir gehen zu einer Mahnwache im Park.
We're going to a vigil in the park.
Weil sie erwartet, dass du das ganze Wochenende Mahnwache an ihrem Bett hältst?
Because she expects you to keep vigil by her bedside all weekend?
Heute Abend ist die Mahnwache für deine vermisste Frau, und heute Morgen gibst du deiner College-Freundin einen Abschiedskuss?
We're having a vigil tonight for your missing wife. and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye!

Suchen Sie vielleicht...?