Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kribbeln Deutsch

Übersetzungen kribbeln ins Englische

Wie sagt man kribbeln auf Englisch?

Sätze kribbeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kribbeln nach Englisch?

Filmuntertitel

Dieses magische Kribbeln, das ich spüre?
This magical thrill that I feel?
Sagt, Mylady, wenn er Euch ansieht, spürt ihr dann ein Kribbeln ähnlich einer Gänsehaut entlang des Rückgrats?
Tell me, my lady, when he looks at you, do you feel a kind of prickly feeling like goosy pimples running all up and down your spine?
Und nachdem ich zufällig das Gespräch übers Kribbeln belauscht habe, bin ich froh, dass ich kam.
And after what I couldn't help overhearing about that prickly feeling I'm very glad I did come.
Eine Art Kribbeln.
Sort of a tingling sensation.
Wenn er einen so komisch ansieht, durchläuft mich ein Kribbeln.
When he looks at you with his roguish eyes, you feel a tingle all over.
Vielleicht ist es das, was dieses Kribbeln im Rücken auslöst, wenn man Angst hat.
Maybe it's what makes your spine tingle when you're scared.
Kribbeln?
Tingle?
Ich spüre ein Kribbeln.
I tingle.
Komm mal her. Dir werd ich das Kribbeln in den Fingern abgewöhnen.
I'll soon teach you to keep your thieving' little hands to yourself.
Alles, was ich weiß ist, dass mein Herz wirklich hämmerte und ich fühlte. ich fühlte ein komisches Kribbeln am ganzen Körper.
All I know is, my heart was really pounding and I felt. I felt a funny tingling all over.
Die Sünde, dieses Kribbeln, die Verdorbenheit?
The sin, the glitter, the wickedness?
Ich habe schon so ein Kribbeln, so wild bin ich auf dich.
I want you so much, I've got goose flesh all over, just the thought of you.
Sie kribbeln wie Gin-Tonic, diese Friedhöfe!
I'm busy. Burials make one thirsty.
Ich kann nur so ein Kribbeln fühlen.
Just this aching kind of tingling.

Suchen Sie vielleicht...?