Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kleinliche Deutsch

Sätze kleinliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kleinliche nach Englisch?

Filmuntertitel

Moe und Josh sind zwei geizige, kleinliche Schnüffler.
Moe and Josh are some cheap goober snitchers.
Sie sahen das Kleinliche in ihm, ich nicht.
There is a littleness to him which you discovered that I did not.
Kleinliche Unterschiede müssen wir jetzt vergessen.
We can't be consumed by our petty differences any more.
Kleinliche Erdpolitik darf uns nicht im Wege stehen.
This mustn't get screwed up by petty Earth politics.
Sie waren kleinliche, rachsüchtige.
Petty, evil, vindictive.
Das sind kleinliche Bürokraten.
Have a seat. The petty beaurocrats are pulling a power trip on us, here.
Yvonne. Welch schöner Name für eine so kleinliche Seele.
Yvonne, a pretty name for such a petty soul.
Was kleinliche Bürokraten angeht sind Sie die Beste.
As petty-minded bureaucrats go. You're the best.
Ich will diese kleinliche tschechische Heuchelei angreifen, und das ist Heuchelei par excellence!
I feel the need to fight this petty Czech hypocrisy, and this is hypocrisy par excellence! Everyone voted for the communists, everyone's too clever by half!
Es ist kleinliche Schikane, aber beschwert euch nicht.
It's petty harassment, but don't complain.
Und auch, weil ihr am Ende alle kleinliche, eifersüchtige - Alles-Zerstörer mit Vaterkomplexen seid.
And also because, in the end, you're all petty, jealous, daddy-issue everything-ruiners.
Gibt es eine bessere Tarnung als eine kleinliche alte Witwe?
What could be a better disguise than a fussy old widow?
Weißt du, ich hab mich verwandelt in dieses kleinliche.
You know, I've turned into this like petty.
Ich fixiere mich lieber auf das Objekt meines Leids, besaufe mich abscheulich. und vollführe kleinliche Racheakte.
Some people cry. Some people run away. I like to fixate obsessively on the object of my misery.

Suchen Sie vielleicht...?