Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jahrelange Deutsch

Übersetzungen jahrelange ins Englische

Wie sagt man jahrelange auf Englisch?

jahrelange Deutsch » Englisch

long lasting

Sätze jahrelange ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich jahrelange nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein Stamm Einheimischer ehrte Christoph Columbus einst mit einem Festschmaus, bei dem er so viel essen durfte, wie er konnte. Es folgte eine jahrelange Hungersnot.
A tribe of natives once honored Christopher Columbus with an all-he-could-eat feast. Years of famine followed.
Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an.
Virtuosity requires years of daily practice from childhood.
Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden.
The patient's lung tissue was damaged from years of working in a coal mine.

Filmuntertitel

Dass Ihr mich mit Revolution gezwungen hättet, und all die Sicherheit und Ruhe, die ich durch jahrelange Planung für sie errichtete, wären weg.
That you had forced it on me by revolution and all the security and safety which I have built for them through years of planning would be blown away.
Ich vertraue darauf, dass sich sein Ruf auf jahrelange Erfahrung gründet?
I trust the Jester's reputation is based upon many years of, accomplishment?
Meine jahrelange Bankerfahrung zählt wohl nichts?
My years of banking experience are for nothing, huh?
Es bedeutet jahrelange Forschung.
It means years of research.
Hunderte Hektar lebenswichtigen Getreides sind schon unter der Hitze verdorrt, man befürchtet jahrelange Hungersnot, wenn der Flammengürtel nicht gestoppt wird.
Thousands of acres of vítal graín have already shríveled under the íntense heat, gívíng ríse to fears of famíne if the flamíng belt contínues to rage unchecked.
Durch seine jahrelange Wache erkennt der Mann die Flöhe in des Türhüters Pelzkragen.
Keeping his watch during the long years the man has learnt to know even the fleas and the guard's fur collar.
Ohne Dankbarkeit für meine jahrelange Fürsorge verführt er meine Tochter und läuft mit ihr weg.
All this time I have pampered him. Only to let him rob my daughter.
Saterji, Ihnen ist klar, dass diese Tiere jahrelange Arbeit repräsentieren.
Saterji, you realize of course that these animals represent years of work.
Man fühlt jahrelange Erfahrung in ihren Fingern.
You can feel a lifetime of experience in her fingers.
Wir müssen viele Situationen handhaben. Das jahrelange Studium hat sich ausgezahlt. Dann hole ich mal das Auto.
Operation Galaxy.
Er kann mit legalen Mitteln nicht dazu gezwungen werden, obwohl er jahrelange, diplomatische Bemühungen zunichte macht und Kuala Rokat ins kommunistische Lager treibt.
And there appears to be no legal way he can be compelled to do so, despite the fact that his refusal will undo years of diplomacy and drive Kuala Rokat into the communist camp.
Lieber nur 1 Woche mit jemandem zusammen sein, der mich liebt, als jahrelange Einsamkeit.
It was better to spend a week with one who loved me than years of loneliness.
Jahrelange Ausbildung einfach umsonst.
All those years of training right down the drain.
Es hat Sie jahrelange harte Arbeit gekostet, sich dieses Privileg zu verdienen.
It's taken her years of hard work to earn that privilege.

Nachrichten und Publizistik

Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Ebenso deutlich ist der Tribut erkennbar, den jahrelange harte wirtschaftliche Sanktionen gefordert haben.
The toll taken by years of tough economic sanctions is also apparent.
Es gibt Anzeichen, dass Deutschland endlich dabei ist, die jahrelange wirtschaftliche Stagnation zu überwinden - nicht zuletzt aufgrund der unter Schröder eingeleiteten Reformen.
There are indications that Germany is finally emerging from years of economic stagnation, not least thanks to the reforms started under Schroeder.
Das jahrelange Gerichtsverfahren war durch eine Reihe verdächtiger Entwicklungen gekennzeichnet, die allesamt Winata begünstigten.
The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata.
Trotz des heftigen Widerstands Großbritanniens und anderer EU-Länder hatte Kasachstan jahrelange Lobbyarbeit für diese Chance geleistet.
Kazakhstan had lobbied for years for this opportunity in the face of fierce opposition from Britain and other EU countries.
Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich.
Restoring Britain's reputation in the region will take years of hard work.
Jahrelange Versäumnisse können unmöglich durch eine Reise ausgelöscht werden, die viele Fototermine und wenig Substanz beinhaltete.
Years of neglect could not possibly be erased by a trip long in photo opportunities and short in substance.
Wenn man dagegen in Indien eine zweispurige Straße verbreitern will, kann es sein, dass man zuvor jahrelange Rechtsstreitigkeiten über Entschädigungsansprüche bewältigen muss.
In India, if you want to widen a two-lane road, you could be tied up in court for a dozen years over compensation entitlements.
Das Bestehen des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy darauf, ein Referendum über den Beitritt der Türkei entscheiden zu lassen, legt nahe, dass die jahrelange, mühsame Anpassung an EU-Normen niemals durch eine Mitgliedschaft entlohnt wird.
French President Nicolas Sarkozy's insistence that a referendum should be held on Turkey's admission suggests that years of painful adjustment to EU norms will never produce the payoff of membership.
Taifun Haiyan auf den Philippinen, Amerikas Rekordkälte, Kaliforniens jahrelange Dürre und die Überschwemmungen in Europa haben die langfristigen Gefahren des Klimawandels wieder auf die politische Tagesordnung gesetzt.
Typhoon Haiyan in the Philippines, America's record-breaking freeze, California's year-long drought, and flooding in Europe have put the long-term dangers of climate change back on the political agenda.
Es ist zwar wahr, dass realistische mikroökonomische Modelle komplexer sind als ihre idealisierten Lehrbuchentsprechungen, aber sie zu verstehen erfordert nicht unbedingt jahrelange Forschungserfahrung.
While it is true that realistic microeconomic models are more complex than their idealized textbook counterparts, grasping them does not necessarily require years of research experience.
Dies freilich würde jahrelange Nachverhandlungen bedeuten.
But that would mean several years of re-negotiation.
Obwohl es in Südkorea über das Quotensystem immer noch verfassungsrechtliche Diskussionen gibt, haben jahrelange Bemühungen von Fraueninitiativen entscheidend dazu beigetragen, die Rolle der Frauen in der Politik zu fördern.
Although the quota system is still a matter of constitutional debate in South Korea, years of effort by women's groups have made a significant contribution to boosting women's role in policymaking.
Es gibt auch weithin bekannte Beispiele von höchst korrupten gewerkschaftlichen Rentenfonds, z. B. der jahrelange Betrug durch die Leitung der Gewerkschaft Teamsters.
There are also well-known examples of highly corrupt union pension funds, such as the one bilked for years by the leadership of the Teamsters.

Suchen Sie vielleicht...?