Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

heutige Deutsch

Übersetzungen heutige ins Englische

Wie sagt man heutige auf Englisch?

heutige Deutsch » Englisch

todays

Sätze heutige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich heutige nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du die heutige Zeitung gelesen?
Have you read today's paper?
Verglichen mit vor fünfzig Jahren hat die heutige Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht.
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
Die heutige Welt verdankt ihr bequemes Leben dem Erdöl.
The present world owes its convenient life to petroleum.
Die Karten für das heutige Spiel verkauften sich wie warme Semmeln.
Tickets for today's game sold like hot cakes.
Der heutige Wetterbericht sagt, dass es morgen wahrscheinlich schön wird.
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
Das heutige Japan ist nicht einmal mehr das, was es noch vor zehn Jahren war.
Japan today is not what it was even ten years ago.
Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.
Today's play really moved me.
Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun?
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
Das heutige Treffen wurde abgesagt.
Today's meeting has been canceled.
Das heutige Baseballspiel der Tigers gegen die Giants wurde wegen starken Regens abgesagt.
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
Was ist das heutige Menü?
What's today's menu?
Das heutige Treffen wurde abgesagt.
Today's meeting has been cancelled.
Heutige Katzen fressen keine Mäuse.
Modern cats don't eat mice.
Nimmst du die heutige Folge auf?
Are you going to record today's episode?

Filmuntertitel

Ihre heutige Schwäche wäre die Anstiftung für Verbrecher von morgen.
Your weakness would only encourage future crimes.
Der heutige Abend ist entscheidend für deine ganze Karriere.
This could be a turning point for your career.
Der heutige Wettereinbruch kann einen nervös machen, wenn man nicht daran gewöhnt ist.
This little taste of bad weather we've had today is enough to upset anybody, if they're not used to it. Why don't you turn in early?
Bleibt nur zu betonen, dass der heutige Job extrem gefährlich ist.
Except to emphasize the fact that our work tonight will be extremely dangerous.
Die heutige Ladung für Lazarette Island.
That's today's crop for Lazarette Island.
Hätte ich das nicht getan, so wäre der heutige Vorfall vertagt worden, und der Tod hätte sie immer bedroht.
I knew that they weren't. But if I hadn't cleared out, the crisis which came tonight would have indefinitely been postponed. with the shadow of death hanging over you. and over you too Miss.
In Bezug auf deine heutige Abwesenheit.
As for your not showing up this afternoon.
Sie werden sich freuen. Die heutige Auflage war die höchste in New York. 684.000.
It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000.
Beginnen Sie die heutige Übung.
Begin with today's exercise.
Vielen Dank, Nat. Da werden Sie froh sein. dass der heutige Tauschhandel mit Bargeld erfolgen kann.
Today you'll be glad to know. we can barter on a cash basis.
Es ist mir ein vergnügen, jemanden einzuladen, den das heutige Ereignis so wenig interessiert.
It's a pleasure to treat a man who takes so little interest in today's occasion.
Hauptsache, gestern Nachmittag und der heutige Morgen waren schön.
What matters is that yesterday afternoon and this morning gave you satisfaction.
Herr Landrat, Herr Bürgermeister. Meine Damen und Herren. Der heutige Abend bildet.
Mr. Landrat, the Mayor, ladies and gentlemen.
Wir werden uns entschuldigen, und das heutige Diktat eben noch mal machen.
We'll apologise, and then we'll have to repeat today's dictation.

Nachrichten und Publizistik

Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Um die heutige Finanz- und Wirtschaftskrise zu bändigen, wird Europa auch die Zusammenarbeit fortsetzen müssen, die es bis zu diesem Punkt gezeigt hat.
To contain today's financial and economic crisis, Europe will also need to continue the cooperation that it has shown up to this point.
Das Buch ist ein reichhaltiges und originelles literarisches Meisterwerk, eine Herausforderung für die heutige Ethik des Konsumdenkens.
It is also a rich and original literary achievement that challenges today's consumerist ethic.
Indem es Vereinfachung ablehnt, wendet es sich auch gegen die heutige Verwechslung von Information mit Literatur, von Tatsachen mit Kreativität und von Kassenschlagern mit echten Kunstwerken.
By renouncing simplicity, it also repudiates today's prevailing confusion of information with literature, of facts with creativity, and best-selling products with true works of art.
Deshalb bin ich über die heutige Spaltung innerhalb der EU wie auch zwischen einigen Mitgliedsländern und den USA in der Irak-Frage beunruhigt.
Therefore I am worried by today's split within the EU as well as between some member countries and the US over Iraq.
Um zu einer solchen Zukunft beizutragen, richte ich meine zweite Amtszeit als Generalsekretär auf fünf globale Notwendigkeiten aus - fünf generationsübergreifende Möglichkeiten, durch heutige Entscheidungen die Welt von morgen zu gestalten.
To help create this future, I am focusing my second term as Secretary-General on five global imperatives - five generational opportunities to shape the world of tomorrow by the decisions we make today.
Heutige Megastädte beispielsweise müssen bereits mit gefährlichen Hitzewellen, steigendem Meeresspiegel, mehr extremen Unwettern, starken Staus sowie Luft- und Wasserverschmutzung fertigwerden.
Today's mega-cities, for example, already have to confront dangerous heat waves, rising sea levels, more extreme storms, dire congestion, and air and water pollution.
Die zweite und für das heutige Europa wichtigste Lektion betrifft die entscheidende Rolle, die der tatsächliche Bankrott gespielt hat.
The second lesson, and the one most pertinent to Europe now, concerns the crucial role played by the default scenario.
So pflanzte er den Samen eines wertorientierten Ansatzes der USA, die sich damit an die Spitze von Regeln und Strukturen setzten, nach denen sich die heutige Welt ausrichtet.
In doing so, he planted the seed of the values-based approach that was adopted by the US as it spearheaded the development of the rules and structures that order today's world.
Die heutige Revolution bei der Informationstechnologie und die mit ihr verbundene Form der Globalisierung sind dabei, die Welt zu verwandeln und kleiner werden zu lassen.
Today's information revolution and the type of globalization that accompanies it are transforming and shrinking the world.
Lahart zitiert Thomas Philippon von der New York University, der folgert, dass der heutige US-Finanzsektor um zwei Prozentpunkte vom BIP zu groß sei.
Lahart cites the conclusion of New York University's Thomas Philippon that today's US financial sector is outsized by two percentage points of GDP.
Die beste Analogie für das heutige Tunesien freilich ist das Spanien in den Jahren vor und nach dem Tod Francisco Francos.
But the best analogy for Tunisia today is Spain in the years preceding and following the death of Francisco Franco.
Ihre heutige Auffassung ist das Produkt dieser beiden Weltanschauungen - misstrauisch gegenüber den Motiven anderer und stolz auf sich selbst als kluge, harte Verhandlungspartner und nicht ohne eigene Ressourcen.
Their outlook nowadays is the product of these two worldviews - suspicious of others' motives and proud of themselves as smart, tough negotiators and not without their own resources.
Die Menschen fragen: Wie kann es sein, dass der Staat nach dem Zweiten Weltkrieg genug Geld hatte, um für eine kostenlose Bildung zu sorgen, und der heutige russische Staat nicht?
People are asking: How is it that, after World War II, the state had enough money to provide free education, whereas today's Russian state does not?

Suchen Sie vielleicht...?