Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gleichgestellt Deutsch

Übersetzungen gleichgestellt ins Englische

Wie sagt man gleichgestellt auf Englisch?

gleichgestellt Deutsch » Englisch

equated

Sätze gleichgestellt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gleichgestellt nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie als mein Diener, würden Sie nicht gern mir gleichgestellt sein?
Your being my servant. wouldn't you like to stand on an equal footing with me?
Da ist sie den Königen gleichgestellt.
You'd have thought she was Humphrey Bogart.
Sie will zugleich frei und versklavt sein, kapriziös und konventionell, gleichgestellt und beschützt.
They claim to be both free and oppressed, demanding and traditional, equal to men and protected by them.
Mit dem Vizekönig werde ich gleichgestellt sein.
I shall treat on equal terms the viceroy and other kings and princes.
Betrachten Sie sich einem Nigger gleichgestellt, Sir?
You consider yourself the equal of a nigger, sir?
Ich muss auch sagen, In den Augen Gottes seid ihr, ihr, meine Kinder, jedem anderen gleichgestellt.
Because I tell you, in the eyes of God our Lord are you, my children the equals of any other living humans.
Wenn du heiraten würdest, wäre dein Ehemann gleichgestellt, sobald du ein Kind hättest.
If you married, your husband would be in the same situation once you had a baby.
Unter uns sind wir gleichgestellt. Aber andere Leute.
Mr. Arnold Rothstein.
Als ich hierher beordert wurde, wurde gewünscht, dass ich mit Ihnen gleichgestellt diesen Fall aufkläre.
When Starfleet ordered me here, it was with the express command that we work on this as equals.
Sie sind da, um mich davon abzuhalten Land an Schwarze zu verkaufen die Ihnen dann als Grundbesitzer gleichgestellt wären.
The real reason you are here is to stop me from selling land to a colored man who'd then be a landowner on a level with yourself.
In Birma sind Frauen und Männer absolut gleichgestellt.
In Burma, women are completely equal with men.
Ihr Frauen redet immer. dass ihr gleichgestellt seid, emanzipiert.
You women are always talking about how you want to be treated with equality and respect.
Beide Menschen sind in dieser Partnerschaft gleichgestellt.
Both people are equal in that partnership.
Wäre sie reich oder Ihnen gleichgestellt, würde ich nicht über Manieren streiten.
Were she prosperous or a woman equal to you in situation, I would not quarrel about any liberties of manner.

Nachrichten und Publizistik

In erster Linie würden so die Prioritäten von Frauen immer mehr denjenigen der Männer in ihrer Bedeutung gleichgestellt.
Essentially, women's priorities would begin to take equal precedence with those favored by men.
Ja, die Demokratie gibt euch das Recht auf eine angemessene Unterkunft, auf Bildung und Arbeit, eure Kinder werden die Staatsbürgerschaft erlangen und ihr werdet euren Männern gleichgestellt.
Yes, democracy will give you the right to live in a decent house, the right to learn and work, and it will give citizenship to your children and make you equal with your men.
In Israel besitzt eine israelische arabisch-palästinensische Minderheit die volle Staatsbürgerschaft, auch wenn noch viel zu tun bleibt, bis sie gesellschaftlich und wirtschaftlich vollkommen gleichgestellt ist.
In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality.
Der Wechselkurs würde der Vergangenheit angehören, und Mexiko wäre Texas oder New Jersey (fast) gleichgestellt, zumindest, was die Bindung an den Dollar angeht.
The exchange rate would be gone, Mexico would be (almost) like Texas or New Jersey in its link to the dollar.
Für diese Gruppen war die Einführung der Demokratie ein Schritt in Richtung eines sozialen Wandels, der ihnen die Möglichkeit bietet, gleichgestellt am Leben des Landes teilzunehmen.
For these groups, the restoration of democracy was a step toward social transformation, enabling them to participate more equally in the life of the country.
Zweitens: Obwohl die Diaspora durch mehr Rechte zu integrieren ist, sollten die Betroffenen auch Verpflichtungen akzeptieren, aufgrund derer sie mit den Daheimgebliebenen gleichgestellt wären.
Second, while the diaspora should be integrated through more rights, its members also ought to accept obligations that put them on an equal footing with those who remain behind.

Suchen Sie vielleicht...?