Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geträumt Deutsch

Übersetzungen geträumt ins Englische

Wie sagt man geträumt auf Englisch?

geträumt Deutsch » Englisch

dreamt

Sätze geträumt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geträumt nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Ich habe von dir geträumt.
I dreamt about you.
Ich habe von dir geträumt.
I dreamed about you.
Niemals habe ich davon geträumt, dich zu heiraten.
Never have I dreamed of marrying you.
Ich habe diese Nacht nichts geträumt.
I didn't dream last night.
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.
I had a dream about you last night.
Ich habe letzte Nacht von Ihnen geträumt.
I had a dream about you last night.
Ich habe letzte Nacht von euch geträumt.
I had a dream about you last night.
Ich habe etwas Seltsames geträumt.
I dreamed a strange dream.
Ich habe einen seltsamen Traum geträumt.
I dreamed a strange dream.
Ich habe etwas Seltsames geträumt.
I dreamt a strange dream.
Wenn ich dich hätte erschrecken wollen, hätte ich dir erzählt, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.
The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.
Es ist ein sehr seltsames Gefühl, das einen überkommt, wenn man jemandem gegenüber steht, von dem man in der letzten Nacht geträumt hat.
It is a strange feeling that creeps over you, when you are standing in front of somebody you dreamed about last night.

Filmuntertitel

Von so einer Nacht habe ich geträumt.
I've dreamed of a night like this, I tell you.
Ich hab geträumt.
I was wool gathering.
Davon habe ich geträumt.
I've dreamed of this.
Ich habe geträumt.
I was just dreamin'.
Von denen haben Sie auf dem Chinesischen Meer geträumt.
You've dreamed about them in the China Sea.
Ich hab geträumt, dass ich meinen Laden verkaufe, an einen Trottel, der nicht handelt.
I dreamed I was selling my bar, and the prick wouldn't negotiate!
Nein, Schatz, das hast du sicher geträumt.
No, darling, you must have been dreaming.
Vielleicht habe ich geträumt, als ich schlief.
Maybe I dreamed when I was asleep.
Ja, ich muss wohl geträumt haben.
Yes, I must have dreamed.
Ich habe geträumt, ich wäre in London in einem Taxi.
I dreamt I was back in London in a horrible, rushing taxi.
Nur geträumt.
I was dreaming.
Wovon hast Du noch geträumt?
What else did you dream about?
Das habe ich gestern geträumt.
I dreamt that yesterday.
Ich hätte sie bei jedem ihrer Gefährten verstanden, doch Sie, der so viel von besseren Welten geträumt und geschrieben hat.
I could've understood it in any of your companions, but you who have dreamed and written so much about better worlds.

Nachrichten und Publizistik

Seit den Tagen der Revolution hat die Partei von dieser Art von Kontrolle geträumt.
The Party has been dreaming of this kind of oversight ever since its revolutionary days.
Statt der Freundschaft und dem Gefühl für gemeinsame Ziele, von denen Monnet und Schuman geträumt hatten, gibt es heute Konflikte und Verwirrung.
Instead of the amity and sense of purpose of which Monnet and Schuman dreamed, there is conflict and disarray.
Wovon Generationen von Europäern geträumt haben, ist nun endlich in erreichbare Nähe gerückt.
What generations of Europeans have dreamt of is at long last within reach.
Jahrzehnte lang haben die Entwicklungsländer von einem Nirwana explodierender Rohstoffpreise und ultraniedriger internationaler Zinsen geträumt.
For decades, developing countries dreamed of a nirvana of sky-high commodity prices and rock-bottom international interest rates.
Karol Wojtyla, der erste slawische Papst der Geschichte, hat schon lange davon geträumt, Moskau zu besuchen; in der Tat könnte er in einem solchen Besuch den krönenden Abschluss für sein langes und turbulentes Pontifikat sehen.
Karol Wojtyla, the first Slavic Pope in history, has long dreamed of visiting Moscow; indeed he may see such a visit as putting the finishing touch on his long, turbulent pontificate.
Bereits in den 80er Jahren, als er noch Außenminister der ehemaligen UdSSR war, hat Präsident Schewardnadse von einer neuen Seidenstraße geträumt.
President Shevardnadze dreamed of a new Silk Road back in the 1980s, when still the USSR's foreign minister.
Vor einem Jahr hätte Saad al-Ketatni, der Anführer der Muslimbruderschaft, nie davon geträumt, Sprecher des Parlaments zu werden.
A year ago, Saad al-Ketatni, the Muslim Brotherhood leader, would never have dreamed of being Speaker of Parliament.

Suchen Sie vielleicht...?