Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestreut Deutsch

Übersetzungen gestreut ins Englische

Wie sagt man gestreut auf Englisch?

gestreut Deutsch » Englisch

scattered strewn hell west and crooked

Sätze gestreut ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestreut nach Englisch?

Einfache Sätze

Jemand hat Sand ins Getriebe gestreut.
Someone's put a spanner in the works.

Filmuntertitel

Aber sie hat dir genauso Sand in die Augen gestreut wie Mitch.
But listen, she pulled the wool over your eyes just as much as Mitch's.
Genau so ist es, alter Mann. Etwas davon über die Köpfe der Menge gestreut, wird sie Mitleid für Ihren Sohn empfinden lassen.
Little of this sprinkled over the heads in the crowd will make them feel sympathy for your son.
Natürlich ist es fraglich, welche Ergebnisse wir erwarten können, aber der Samen ist gestreut, der erste Schuss ist gefallen, die erste Attacke geritten.
Of course, it's questionable at best as to what concrete results we can expect, but at least, the seeds have been planted; the opening guns fired; the first attack rendered.
Als ob einem jemand Juckpulver auf die Haut gestreut hätte.
As though somebody had put itching powder on their skin.
Was diese seltsamen Gerüchte über Celine angeht. Ob sie nicht vom Erzbischof selbst gestreut werden? Ja, vielleicht.
These recent rumours about Celine, could it be possible that the archbishop is creating them himself?
Ich habe ihn auf den Plattfisch gestreut.
I put it all over the plaice.
Mr. Herberts Arbeitszimmer ist mit Papieren gestreut. Und meine Handschuhe sind dort.
Mr. Herbert's study is mysteriously littered. with papers and my gloves are there.
Er hat Pfeffer gestreut, um den Duft zu überlagern.
He sprinkled some powder of prickly ash.
Sie müssen mir Sand in den Tank gestreut haben, als ich vor dem Hotel parkte.
KATHY: They must've put sand in the gas tank while I was parked outside a hotel.
In einer bewegenden Feier wurde die Asche von Bump Bailey aus einem Flugzeug gestreut, während Fans und Spieler ihre letzte Achtung erwiesen.
In a stirring ceremony at Knights Field, star Bump Bailey's ashes were dropped from a plane as fans and ballplayers stood and paid their last respects.
Die Tatorte sind derart weit gestreut.
The killings have been so arbitrary.
Wie wenn man Furchen zieht und das Erdreich aufreißt, sind unsre Glieder gestreut am Rand der Unterwelt.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth wood upon the earth.
Ihre Asche soll von der Roseman Bridge gestreut werden.
She wanted her ashes to be thrown off Roseman Bridge.
Dass seine Asche von der Roseman Brücke gestreut wird.
That he be cremated and his ashes thrown off Roseman Bridge.

Nachrichten und Publizistik

Auf dieser untersten Ebene ist die Macht weiträumig gestreut, und es ist sinnlos, hier von Unipolarität, Multipolarität oder Hegemonie zu sprechen.
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, or hegemony.
Im großen Bankensystem Kanadas waren die Risiken breiter gestreut und so erging es dem Land auch in Zeiten der Finanzpanik wie im Jahr 1907 oder zwischen 1929 und 1933 besser.
Canada's large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929-1933.
Diesmal müssen die Investitionen über alle Sektoren gestreut werden und deren Wettbewerbsfähigkeit und damit ihren Betrag zum BIP-Wachstum steigern.
This time around, investment must be spread across all sectors, boosting their competitiveness and, in turn, their contribution to GDP growth.
Die Befürworter geldpolitischer Impulse argumentieren manchmal, dass diese vorzuziehen wären, weil sie in ihren Verteilungseffekten neutraler seien, und dass ihr Nutzen weiter gestreut wäre.
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely.
Die Macht über Information ist heutzutage viel breiter gestreut als noch vor ein paar Jahrzehnten.
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago.
Der Wohlstand ist relativ breit gestreut.
Prosperity has been relatively widely shared.
In gesunden Demokratien ist die Führung breit gestreut und alle Bürger müssen mehr darüber lernen, was gute und schlechte Führungspersönlichkeiten ausmacht.
Leadership is broadly distributed throughout healthy democracies, and all citizens need to learn more about what makes good and bad leaders.
Oft nur auf eine anti-wissenschaftliche Propaganda reduziert, werden diese Gedanken von nicht-naturwissenschaftlichen Universitätsabteilungen unter Studenten, Gymnasiallehrern und letztendlich kleine Kinder gestreut.
Often reduced to anti-scientific propaganda, these ideas are diffused from non-scientific university departments to students, high school teachers, and ultimately to young children.
Es ist in diesem düsteren Bild nur ein einziger positiver Hinweis zu verzeichnen: Die Quellen des Wirtschaftswachstums sind heute breiter gestreut als noch vor einem Jahrzehnt.
There is one positive note in this dismal picture: the sources of global growth today are more diverse than they were a decade ago.
Sein Einfluss auf die nationale und internationale öffentliche Meinung ist breit gestreut, aber er reicht nicht in die Tiefe.
Its impact on national and international public opinion is broad, but not deep.
Die New Yorker wohnen zwar noch immer in ihren Eigenheimen, aber ihr Anlagerisiko haben sie jetzt weltweit gestreut.
The New Yorkers still live in their own homes, but now they have spread their investment risk worldwide.
Der hohe Entwicklungsstand der Finanzmärkte ermögliche es, dass Risiken stärker denn je aufgesplittet und gestreut werden.
The growth of the financial markets' sophistication has allowed risks to be sliced and diced and spread further than ever before.

Suchen Sie vielleicht...?