Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestreckt Deutsch

Übersetzungen gestreckt ins Englische

Wie sagt man gestreckt auf Englisch?

gestreckt Deutsch » Englisch

prolate stretched straight racked lengthened flat

Sätze gestreckt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestreckt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Milch war mit Wasser gestreckt.
The milk was adulterated with water.

Filmuntertitel

Und als du dich mit Champagner betrunken hast, auf das Dach stiegst und dort nackt standest, mit deinen Armen zum Mond gestreckt, heulend wie eine Todesfee.
And the night you got drunk on champagne and climbed out on the roof and stood there naked with your arms out to the moon wailing like a banshee.
Auf der rechten Seite haben wir ein Modell der Folterbank, dem Folterwerkzeug, worauf Gefangene gestreckt wurden. Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen.
Moving to our right, we have a model of the famous rack. the instrument of torture upon which prisoners were stretched. their limbs being frequently torn from their sockets. in an effort to extract a confession from them, true or false.
Wird sein Hals gestreckt oder kürzen Sie ihn?
Do you intend to stretch his neck or shorten him?
Wieso haben Sie Ihre Hand ins Feuer gestreckt?
What are you doing? Why did you put your hand there?
Die Soße mache ich. Gestreckt nach Art des Hauses. Die Spezialität für Hungerleider.
Mama, put the water on, make some pasta for them.
Arme über den Kopf gestreckt.
Hands extended above the head.
Ein wenig über dem Fußboden und ringsherum Blutspritzer. Die Arme gestreckt, die Finger gespreizt und die krummen Beine zum Kreis gedreht, sich windend wie eine zertretene Kakerlake.
All splashed in blood. with his arms and his fingers and those bandy legs of his. all twisted out and writhing. like a smashed cockroach.
Ich hab nur. Ich hab mich nur gestreckt.
No, sir. I was just-- l was just stretching.
Aufdem Bauch, den Hintern in die Luft gestreckt, ohne Scham und ganz ruhig.
On my belly with my bum in the air, totally unembarrassed, totally calm.
Die Beine gestreckt, Hände im Nacken.
Ok, come on. Stretch out. Lay down.
Dein Bäuchlein muss gestreckt werden.
What we've got to do is stretch that little old belly of yours.
Ich empfehle Ihnen die Seite, die Beine schön gestreckt.
I recommend on the side, with legs stretched right out.
Er ist nicht mit Speed oder so was gestreckt?
It's not cut with speed or anything? Of course not.
Du hast deine Beine lang genug unter meinen Tisch gestreckt, Nate.
I guess you've stretched your legs under my table long enough, Nate.

Nachrichten und Publizistik

Manchmal werden Zahlungen zur Bedienung der Schulden umgeschuldet und ggf. über einen längeren Zeitraum gestreckt, sodass das Schuldnerland mehr Zeit erhält, seine Zahlungsfähigkeit zurückzugewinnen.
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay.
Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
The EU would become unacceptably diluted.

Suchen Sie vielleicht...?