Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geschlittert Deutsch

Sätze geschlittert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geschlittert nach Englisch?

Filmuntertitel

Das Flugzeug hat das Fahrwerk verloren und ist auf dem Rumpf ca. 100 m geschlittert. Kurz vor dem See kam es zum Stillstand.
And the aircraft lost its undercarriage and skidded on its fuselage for approximately a hundred meters and ended up just short of the lake.
Mein Rückrad ist geschlittert.
My back wheel skidded.
Da ist Tom vor lauter Angst in den Kartoffelsalat gesprungen und quer über den Tisch geschlittert.
So Tom got so mad, he jumped in the potato salad and he pushed over the table.
Es war der Abend vor dem Jubiläum der Königin. In diesem Jahr wäre ihre Regierung beinahe ins Desaster geschlittert.
It was the eve of our good queen's Diamond Jubilee, and the year Her Majesty's government came to the very brink of disaster.
Der ist astrein durch den Lügendetektor geschlittert. Er hat sie wohl geliebt.
Passed his poly with flying colors, plus it seemed to me like he really loved her.
General, unter ihrem Kommando ist das Stargate-Programm von einer Krise zur nächsten geschlittert.
Face it, General. Under your command, the Stargate programme has lurched from one crisis to the next, never averting disaster by anything more than the skin of its teeth.
Er sagte, der Zug wäre übers Eis geschlittert, aber ich sagte ihm, daß das unmöglich ist, denn man könnte die Gleise.
He said the train was on ice. But I said that's impossible. You can't put a train track.
Du bist immer von einer Katastrophe in die nächste geschlittert.
You were always jumping out of one mess into another.
Wir sind in diese Beziehung geschlittert aber lasst uns nochmal als Freunde anfangen und sehen was passiert!
We rushed into this relationship, but let's start over as friends and see where things go.
Du bist einfach durch diese Hindernisse geschlittert, wie ein Frettchen auf Roller Saktes.
Very nice, partner.
Sie sind wohl mit den Skiern ins falsche Viertel geschlittert.
You must have rolled right into the wrong neighborhood.
Als du wiederkamst, bist du dann einfach wieder in dein altes Leben geschlittert?
When you came back, did you just slide right back into your old life?
Direkt durch den Kamin geschlittert.
Right down the chimney, folks!

Nachrichten und Publizistik

Das alte Europa ist in eine schwere und hartnäckige Krise jenes Wohlfahrtsstaates geschlittert, wie in die gewöhnlichen Europäer kennen.
Old Europe has entered into a severe and intractable crisis of the welfare state as ordinary Europeans have come to know it.

Suchen Sie vielleicht...?