Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gepumpt Deutsch

Übersetzungen gepumpt ins Englische

Wie sagt man gepumpt auf Englisch?

gepumpt Deutsch » Englisch

pumped pumped up excited

Sätze gepumpt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gepumpt nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich habe mir eine B 19 gepumpt und bin hierher.
I borrowed the B-19 from the Army, and I'm on my way to Nova Scotia.
Ihn aus der Gosse geholt und ein wenig Selbstachtung in ihn hinein gepumpt. nur damit er jedes Mal wieder dort landet.
Scrape him out of a gutter and pump some kind of self-respect into him. and back he falls, back in every time.
Er ist tot, voll gepumpt mit Polizeikugeln.
He's dead, full of police bullets.
Ein Ungar gibt dem anderen Geld zurück, das er sich gepumpt hat?
It can't be!
Ja. Er sagt, sie haben nur etwa 1 Liter Bourbon aus ihrem Magen gepumpt.
He says they pumped out her stomach, and they only got a quart of bourbon.
Ich bin übersät von Einstichen und voll gepumpt mit Vitaminen.
Yes. I'm riddled with punctures and filled with vitamins.
Ein Wunder, dass sie sich nicht ein Pfund Zucker gepumpt haben, wo sie schon mal da waren.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
Hundertmal so viel wurde in Dr. McCoy gepumpt. In einem seltsamen, wilden Wahn floh er von der Brücke.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
Ich bin mit Medikamenten voll gepumpt.
You got me all drugged up, Doc.
Die haben mich so voll gepumpt.
They got me so doped up, I.
Wir haben ihn uns gepumpt und jetzt haben wir ihn wieder zurück gebracht.
We borrowed it.
Es fühlt sich prall an, als würde Luft in den Muskel gepumpt.
It's really tight, it's like somebody blowing air into your muscle.
Aber es könnte doch sein, dass jemand Kohlenmonoxid in Saal 8 gepumpt hat.
What if.? What if carbon monoxide were being pumped in O.R. 8?
Mit denen er das Meerwasser in den Hayward-Graben gepumpt hat.
The ones he's been using to pump sea water into the Hayward fault.

Nachrichten und Publizistik

Man stelle sich nun die Probleme der Gesetzgeber in den entwickelten Demokratien vor, wenn sie erklären müssen, warum Milliarden Dollars und Euro nach China gepumpt werden, dessen unterbewerte Währung ihrer Wählerschaft die Arbeitsplätze kostet.
Now just imagine the problems that legislators in developed democracies will face when they must explain why billions of dollars and euros should be handed over to China, whose deliberately undervalued currency is costing their constituents their jobs.
Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better.
Um dies zu ändern, müsste in Europa in Form von Investitionen, billigen Krediten, Steuersenkungen für alle und vielleicht auch mit öffentlich finanzierten Infrastrukturmaßnahmen viel Geld in die Wirtschaft gepumpt werden.
To change things, Europe would need to stoke up the economy with a lot of investment, cheap money, tax cuts for everyone, and perhaps public works spending, too.
Statt dessen hat das globale Finanzsystem weiterhin Hunderte Milliarden Dollar jährlich in die Entdeckung und Entwicklung neuer Reserven fossiler Energieträger gepumpt, während für CCS wenig übrig blieb.
Instead, the global financial system has continued to pump hundreds of billions of dollars per year into exploring and developing new fossil-fuel reserves, while directing very little toward CCS.
Es wurden auf diese Weise weltweit zusätzlich hunderte von Milliarden von Dollar in die Banken gepumpt.
Extra hundreds of billions of dollars have been injected into banks worldwide by this means.
Sie benötigen enorme Mengen an lokalem Wasser, das während des Kühlvorgangs erhitzt und dann zurück in Flüsse, Seen oder ins Meer gepumpt wird.
The huge quantities of local water that LWRs consume for their operations become hot-water outflows, which are pumped back into rivers, lakes, and oceans.
Wohl haben die wichtigsten Zentralbanken Dutzende Milliarden Dollar an Liquidität in den Geschäftsbankensektor gepumpt und die Federal Reserve, die Bank of England und die Bank of Canada haben ihre Zinssätze gesenkt.
To be sure, major central banks have injected dozens of billions of dollars of liquidity into the commercial banking sector, and the US Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Canada have lowered their interest rates.
Darüber hinaus waren die Ölscheichs und andere Produzenten fossiler Brennstoffe, die letztlich darüber entscheiden, wie viel Kohlenstoff in die Atmosphäre gepumpt wird, nicht beteiligt.
Moreover, the oil sheiks and other producers of fossil fuels who ultimately control the amount of carbon released to the atmosphere were not part of the deal.
Bis dahin waren mehrere hundert Millionen Dollar in das Bankensystem gepumpt worden.
By then, several hundred million dollars had been pumped into the banking system.
Doch ist das Paradox, dass es sich bei den heutigen Reserven nicht um reales Vermögen handelt, das zurück in die heimische Wirtschaft gepumpt werden kann.
But the paradox is that today's reserves are not real wealth that can be pumped back into the domestic economy.

Suchen Sie vielleicht...?