Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

genehmigt Deutsch

Übersetzungen genehmigt ins Englische

Wie sagt man genehmigt auf Englisch?

genehmigt Deutsch » Englisch

okay okays OK

Sätze genehmigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich genehmigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom hat es genehmigt.
Tom approved it.
Tom ist nicht betrunken, aber er hat sich etwas genehmigt.
Tom isn't drunk, but he's been drinking.
Ich bin nicht betrunken, aber ich habe mir etwas genehmigt.
I'm not drunk, but I've been drinking.

Filmuntertitel

Sie haben 819 genehmigt.
You've okayed 819.
Ich bitte darum, dass das Protokoll ohne Behandlung genehmigt wird.
I ask that the reading of the journal be dispensed with and stand approved.
Das Protokoll ist hiermit genehmigt.
The journal stands approved.
Genehmigt.
Very well.
Wisst ihr, ich glaube, der Plan wird genehmigt.
You know something I believe the plan is going through.
Genehmigt.
Motion granted.
Hoffentlich wird sie genehmigt.
And I really hope it will be granted.
Selbst wenn er genehmigt ist, ist es nicht einfach.
That's right. In the end we all took pity on him.
Einspruch genehmigt.
Motion granted.
Diese Ausführungen sind unzulässig und voreingenommen. Genehmigt.
If Your Honor please, counsel's remarks are out of order and prejudicial!
Er ist nur rüber und genehmigt sich einen vor der Fahrt.
He's over on the other side getting one for the road.
Wurde die Anforderung für Winterunterwäsche genehmigt?
Did you get those requisitions approved for the winter underwear?
Ihr Aufenthalt in den Vereinigten Staaten ist genehmigt.
An approval came today.
Das hatte ich schon genehmigt, bevor Sie überhaupt danach gefragt haben.
It was yours before you finished asking for it.

Nachrichten und Publizistik

Für Länder mit großen Zuflüssen an ausländischen Direktinvestitionen in neue Fabrikanlagen könnten Ausnahmen genehmigt werden.
Exceptions could be granted for countries with large inflows of foreign direct investment in greenfield projects.
Kontroverser war, dass Gauck erklärte, jeder Einsatz der Streitkräfte müsse vom Sicherheitsrat genehmigt werden, doch wies er auch auf den Kosovo als Präzedenzfall für einen möglichen militärischen Eingriff in Syrien hin.
More controversially, Gauck proclaimed the need for Security Council authorization of any use of force, but also hinted at a Kosovo precedent for possible military intervention in Syria.
Auf nationaler Ebene hat die Regierung kürzlich eine neue Entwicklungsstrategie genehmigt, die einen großen Schritt hin zur Umsetzung einer Vision für zukünftige Stabilität und Wachstum in Afghanistan bedeutet.
At the national level, the government recently approved a new development strategy that goes far to advance a vision for Afghanistan's future stability and growth.
Es ist anzunehmen, dass es nicht die primäre Absicht jener war, die den Angriff auf Damadola geplant und genehmigt haben, unschuldige Menschen umzubringen.
We can grant that it was not the primary intention of those who planned and authorized the attack on Damadola to kill innocent people.
Aber solange keine weiteren Maßnahmen vom Sicherheitsrat genehmigt und damit legitimiert werden, sind die Alternativen begrenzt.
But, unless further measures are channeled through - and thus legitimized by - the Security Council, other alternatives are limited.
Zweitens mussten die Gutschriften wiederholt vom Kongress genehmigt werden.
Second, tax credits were subject to on-again, off-again authorization from Congress.
Das deutsche Verfassungsgericht hat die Teilnahme des Landes am ESM genehmigt, und Kanzlerin Angela Merkel hat sich trotz starker öffentlicher Einwände der Bundesbank mit dem Anleihenankaufsplan der EZB einverstanden erklärt.
Germany's Constitutional Court has approved the country's participation in the ESM, and Chancellor Angela Merkel has given her blessing to the ECB's bond-buying plan, despite strong public objections from the Bundesbank.
Keine Zustimmung von israelischer Seite erhielt allerdings die amerikanische und palästinensische Forderung nach einer Einstellung des Siedlungsbaus in Jerusalem, den man während des jüngsten Israel-Besuchs von US-Vizepräsident Joe Biden genehmigt hatte.
But Israel has not publicly agreed to the American and Palestinian request to rescind the settlement construction in Jerusalem approved during US Vice President Joe Biden's recent visit to Israel.
Sie können dann so einen Kredit abschließen, sofern ein amtlich registrierter Finanzfachmann einen derartigen Vertrag genehmigt.
You can take such a loan provided that an RFP approves such a contract.
Er hat den bislang zentralisierten Verkauf von landwirtschaftlichen Maschinen und Werkzeugen direkt an die Bauern genehmigt. Ebenso darf brach liegendes Land an private Kooperativen und andere Organisationen abgegeben werden, die es anfordern.
He has authorized the sale of farm machinery and tools - centralized until now - directly to farmers, as well as handing over idle land to private cooperatives and other organizations that request them.
Auch die Lieferung von JMSDF-Flugbooten zur Seenotrettung, Brandbekämpfung und für Patrouillen an die europäischen sowie die ASEAN-Länder wird nun wahrscheinlich genehmigt.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.
Deshalb müssen neue Finanzprodukte vor ihrem Verkauf von entsprechenden Stellen registriert und genehmigt werden.
Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold.
Obwohl es im Dezember 2003 vom Irakischen Regierungsrat verabschiedet wurde, wurde das IST-Statut im Auftrag der US-Regierung abgefasst und von L. Paul Bremer, dem von der Koalition eingesetzten vorläufigen Zivilverwalter, genehmigt.
Although officially adopted in December 2003 by the Iraqi Governing Council, the IST's statute was framed under contract to the US government and approved by L. Paul Bremer, the Coalition Provisional Authority's Administrator.
Indem er Minister in Schlüsselpositionen zusammenbrachte, hat der Ausschuss die Entscheidungsfindung koordiniert und beschleunigt und in seinen ersten Sitzungen bereits Ausgaben in Höhe mehrerer Milliarden Dollar genehmigt.
By bringing together the key ministers, the committee has coordinated and accelerated decision-making, and has already approved tens of billions of dollars in spending in its first few meetings.

Suchen Sie vielleicht...?