Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemeldet Deutsch

Übersetzungen gemeldet ins Englische

Wie sagt man gemeldet auf Englisch?

gemeldet Deutsch » Englisch

notified

Sätze gemeldet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemeldet nach Englisch?

Einfache Sätze

Er hat den Unfall seiner Versicherung gemeldet.
He reported the accident to his insurance company.
Er hat sich nicht gemeldet.
He did not put up his hand.
Tom ist vor drei Wochen als vermisst gemeldet worden.
Tom was reported missing three weeks ago.
Wir haben uns freiwillig gemeldet.
We volunteered.
Niemand hat sich freiwillig gemeldet.
Nobody volunteered.
Niemand hat sich gemeldet.
Nobody called.
Ich habe mich freiwillig gemeldet.
I volunteered.
Wer hat sich freiwillig gemeldet?
Who volunteered?
Haben die es schon der Polizei gemeldet?
Have they reported it to the police yet?
Ist das der Polizei schon gemeldet worden?
Have they reported it to the police yet?
Warum hast du das nicht gemeldet?
Why didn't you report it?
Warum habt ihr das nicht gemeldet?
Why didn't you report it?
Warum haben Sie das nicht gemeldet?
Why didn't you report it?
Verzeih mir, dass ich mich nicht eher bei dir gemeldet habe.
Pardon me for not getting back to you sooner.

Filmuntertitel

Maid hat sich krank gemeldet.
Yeah, well, parts of it. Maid called in sick.
Hat man uns denn nicht gemeldet?
Haven't we been announced?
Mike hat sich gemeldet.
Mike's enlisted.
Gemeldet?
Enlisted?
Hat er sich nicht am Flugplatz gemeldet?
He did not report to the flying field?
Ich frage mich, warum man das nicht gemeldet hat.
I wonder it hasn't been reported.
Die Arbeit hat Guidon auch als erledigt gemeldet, bettelt um Urlaub, wo ich nicht genug Leute hab.
That's another one of Guidon's finished jobs. Whining for leave when I'm shorthanded. I knew he'd overstay it.
Wie wir bereits gemeldet haben, mischte sich in Genf der international bekannte Hochstapler Gaston Monescu unter die Mitglieder der Friedenskonferenz.
From Geneva comes the news. that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
Der Finder hat sich bei mir gemeldet, schicken Sie bitte die Wartenden weg.
Dismiss all the people in the hall. Say the bag's been found.
Der Unsichtbare wurde an Hunderten von Orten gemeldet.
The invisible man has been reported in a hundred different places.
Mein Junge, ich bin stolz, dass Sie sich gemeldet haben.
Douglas, my boy, I'm proud of you for being the first to volunteer.
Ich bin sicher, dass Lady Dearden erklären kann, warum sie sich nicht früher gemeldet hat.
I am equally sure..
Da ich sie gut kenne, bin ich sicher, dass sie sich bestimmt gemeldet hätte.
Knowing her as I do, I'm positive that she would have come forward eventually.
Ich sage Ihnen doch: Unter dem Namen ist niemand gemeldet.
I'm telling you, no one's registered by that name.

Nachrichten und Publizistik

Unter Präsident Barack Obama ist die Zahl der von den USA durchgeführten Drohnenangriffe steil angestiegen; allein in Pakistan wurden mehr als 300 derartige Angriffe gemeldet.
Under President Barack Obama, the number of drone strikes carried out by the United States has soared, with more than 300 UAV attacks reported in Pakistan alone.
Erstens, weil Krankheiten in einem öffentlichen Krankenhaus eher gemeldet werden als an einem Spezialinstitut und zweitens, weil die Investitionen auch mangelhafte öffentliche Gesundheitssysteme verbessern würden.
First, illness is more likely to be reported in a city hospital than at a specialist institute. Second, the investment would boost latent public health in that region.
Verschiedene Länder, die aus gutem Grund fürchten, von Russland in der Kälte sitzen gelassen zu werden, haben sich laut zu Wort gemeldet, dass Nord Stream eher politisch motiviert ist als ökonomisch.
Countries that have good reason to fear a Russian manufactured chill have loudly proclaimed that Nord Stream is politically rather than economically motivated.
Die Reaktion der Regierung ließ nicht lange auf sich warten: Am nächsten Tag erklärte sie sich selbst zum Sieger, wobei nicht einmal die Hälfte der Wahlkreise ihre Ergebnisse gemeldet hatten.
The government wasted little time in responding: the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Seit 1995 haben die Mitgliedsstaaten der IAEA beinahe 2.800 Vorfälle mit radioaktivem Material gemeldet, im Rahmen derer Regulierungsvorschriften umgangen wurden.
Since 1995, the IAEA's member states have reported nearly 2,800 incidents involving radioactive material escaping regulatory control.
Ein paar Stunden nach der Ankündigung der Fed, wurde gemeldet, dass die britische Regierung einer Änderung des politischen Ankers der Bank of England offen gegenüberstehe.
A few hours after the Fed's announcement, news came that the British government was open to considering a change in the Bank of England's policy anchor.
Aus ganz Pakistan werden Gewaltausbrüche gemeldet.
There are reports of violence in cities across Pakistan.
Nirgends in Pakistan wurden größere Straßenproteste gegen die Militäroperation in Südwasiristan gemeldet.
No large street protests against the military operation in South Waziristan have been reported from anywhere in Pakistan.
Auch amerikanische Regierungsvertreter schienen nicht zu wissen, was vor sich ging, und das US-Außenministerium bestätigte lediglich, dass Presseberichte seinen Tod gemeldet hätten.
Meanwhile, American officials seemed at a loss, with the State Department at first merely acknowledging that press reports had mentioned his death.
Im letzten Jahr wurden weltweit weniger als 250.000 neue Lepra-Fälle gemeldet, die Hälfte davon in Indien.
Last year, there were under 250,000 new cases of leprosy reported in the world, over half of them in India.
Künftig werden praktisch alle Informationen in Verbindung mit einem Bankkonto den Steuerbehörden im Heimatland des Kontoinhabers gemeldet, u.a. sein Name, Saldo, Zins- und Dividendeneinkommen sowie Kapitaleinkommen.
In the future, virtually all of the information connected to a bank account will be reported to the tax authorities of the account holder's country, including the account holder's name, balance, interest and dividend income, and capital gains.
Nun, da sein Programm der elektronischen Überwachung aufgedeckt wurde, hat Bushs Justizministerium eine Untersuchung eingeleitet, wie diese Nachrichten an die Öffentlichkeit gelangen konnten, und bedroht die Journalisten, die dies gemeldet haben.
Now that his electronic surveillance program has been exposed, Bush's Justice Department has launched an investigation into how the news became public, threatening the journalists who reported the information.
Von Insekten übertragene Krankheiten in hohen Lagen werden aus Süd- und Mittelamerika, Asien, und Ost- und Zentralafrika gemeldet.
Insect-borne infections are being reported at high elevations in South and Central America, Asia, and east and central Africa.
Doch sollten die guten Wirtschaftszahlen, die seit kurzem aus Frankreich gemeldet werden, es den französischen Politikern einfacher machen, einer Zinssatzerhöhung im Oktober zuzustimmen.
But the recent good economic numbers coming out of France should make an October rate hike easier for French politicians to accept.

Suchen Sie vielleicht...?