Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gelindert Deutsch

Übersetzungen gelindert ins Englische

Wie sagt man gelindert auf Englisch?

Sätze gelindert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gelindert nach Englisch?

Filmuntertitel

Da sein Hautekzem durch Eintauchen in warmes Salzwasser gelindert wurde, diktierte er die meisten Briefe und Essays von der Badewanne aus.
Since his skin eczema was eased by submersion in warm salt water, he dictated most of his letters, articles and stories from his bath.
Also, er hat mein Kopfweh gelindert.
Well, he has helped my headaches.
Glauben Sie. dass das Währungsproblem in Europa gelindert würde. durch ein Tüstungsabkommen zwischen den Franzosen und den Bolschewiken?
Do you think Europe's currency problem would be alleviated by an arms agreement between the French and the Bolsheviks?
Wurde ihr Schmerz gelindert?
Has her pain abated?
Durch Aktivierung der Energiepunkte wird die Zirkulation gesteigert. der Schmerz gelindert und. ein Mensch sogar bewusstlos.
By activating the right energy points,you can increase circulation alleviate pain or even render a man unconscious.
In diesem Raum wurde noch kein Schmerz gelindert, kein Patient geheilt.
No pain has been relieved yet in this room. No patient has been cured.
Hyperaktivität kann durch Ticks oder Sex gelindert werden.
The hyperactivity involved can be released through either tics or sex.
Durch die Augenbehandlung sollen Schwellungen gelindert werden, ebenso wie feine Fältchen.
The eye treatment is supposed to reduce puffiness. and minimize the appearance of fine lines.
Doch ich bezweifle, dass mein Leid von einem Psychiater gelindert werden kann.
But I don't think that my condition can be helped by a psychiatrist.
Wo wurden die Kranken geheilt und das Leid gelindert?
Where were the sick cured and the suffering put at ease?
Aber meine Schmerzen werden durch etwas viel besseres gelindert, nämlich dem Wissen, dass Ihr schwach seid.
But my pain shall be salved by a much sweeter balm, the knowledge that you are weak.
Es ist gelindert.
I got relief.
Es ist Wut, die nicht gelindert werden kann.
It's an anger can't be settled.
Ich habe nur Euer Fieber gelindert.
I was tending to your fever.

Nachrichten und Publizistik

Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Doch mit der Behandlung auf Grundlage der Diagnosen konnten die Symptome der Kinder nicht gelindert werden.
But treatments based on these diagnoses did not alleviate the children's symptoms.
In der Zwischenzeit wurde die Sorge, den Regierungen könnte das Geld ausgehen, zumindest zeitweise durch die quantitativen Lockerungen gelindert.
Meanwhile, quantitative easing by the ECB has reduced fears that governments will run out of cash, at least for the time being.
Die Mittel, die üblicherweise verwendet werden, um die Ausscheidung anorganischer Metalle bei vergifteten Patienten zu beschleunigen, verschlimmerten die Symptome einer Methylquecksilber-Vergiftung eher noch, als dass sie sie gelindert hätten.
The agents traditionally used to speed up excretion of inorganic metals from poisoned patients turned out to make symptoms of methyl mercury poisoning worse rather than milder.
Zunächst muss das Leid der Flüchtlinge gelindert werden, indem man sie konstruktiv einbindet oder integriert.
First, they must ease the suffering of refugees by including or integrating them in a constructive way.
Das hätte Leistungsverluste und schmerzhafte Folgen der Arbeitslosigkeit gelindert, und den Banken wäre der politische Druck erspart geblieben.
This would have ameliorated output losses and painful unemployment effects, sparing the bank recent political pressure.
In einigen Fällen kann ihr Leiden tatsächlich durch bessere Staatsführung in den jeweiligen Ländern gelindert werden.
In some cases their suffering can be alleviated mainly through better governance within their countries.
Ebenso wenig würde damit die Euthanasie im Interesse einzelner Affen, deren Leiden nicht gelindert werden können, verboten.
Nor does it rule out euthanasia if that is in the interest of individual apes whose suffering cannot be relieved.

Suchen Sie vielleicht...?