Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gekettet Deutsch

Übersetzungen gekettet ins Englische

Wie sagt man gekettet auf Englisch?

gekettet Deutsch » Englisch

shackled chained

Sätze gekettet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gekettet nach Englisch?

Einfache Sätze

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.
No one is free; even the birds are chained to the sky.

Filmuntertitel

Es gibt 20 Millionen Frauen, und ich bin an Sie gekettet!
Oh! There are 20 million women in this island, and I'm chained to you.
Keine Ahnung, ob Sie unschuldig sind. Aber Sie sind eine wehrlose Frau, und Sie sind an einen Mörder gekettet.
I don't know how innocent you may be. but you're a woman, you're defenseless, and you're alone. on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer. who'd stop at nothing to get you off his hands.
Ich suchte dich, aber sie hatten dich wohl an den Pfirsichbaum gekettet.
I looked for you, but then, I imagine they had you chained to a peach tree.
Jetzt ist er für den Rest seines Lebens an einen toten Arm gekettet, an eine steife Klaue.
Now he's tied to a dead arm for the rest of his life, a claw hand.
Ihre Hände sind aneinander gekettet.
Your hands are linked together.
Aneinander gekettet sind sie wohl kaum gefährlich.
How dangerous can they be, chained together?
Warum sind Sie aneinander gekettet?
How come you're chained together like that?
Jetzt sind wir aneinander gekettet seit Mittag.
Beyond all people in the world. Now we are joined together and have been since noon.
Ich fühl mich nicht mehr an Vandorf gekettet.
I don't feel chained to Vandorf anymore.
Wir waren aneinander gekettet, als er floh.
We were handcuffed together when he escaped.
Ich weiß nicht, aber Hochstetter ist mit einem Kerl hier, der an einen Koffer gekettet ist.
I don't know. But Hochstetter just brought a guy in who's got a briefcase chained to his arm.
Sie sind an den Knöcheln aneinander gekettet.
They're chained together at the ankles.
Monatelange an dieses Balg gekettet zu sein, wie halten Sie das aus?
Stuck with that brat for months. How can you stand it?
Sie ist an eine andere Gefangene gekettet.
She's chained to another prisoner, and that's bad.

Suchen Sie vielleicht...?