Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gegriffen Deutsch

Übersetzungen gegriffen ins Englische

Wie sagt man gegriffen auf Englisch?

gegriffen Deutsch » Englisch

gripped snatched

Sätze gegriffen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gegriffen nach Englisch?

Einfache Sätze

Er hat nach seiner Pistole gegriffen.
He reached for the pistol.
Die aus dem Leben gegriffenen Fernsehsendungen sind gar nicht aus dem Leben gegriffen?
Reality TV isn't real?

Filmuntertitel

Wenn ich mich früher hilflos gefühlt habe, habe ich direkt zu Drogen gegriffen und bin weggerannt.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Bitte Ruhe! Ich bin sicher, Madame Colet, wenn Ihr verblichener Gatte noch leben würde, hätte er zum besten Mittel gegriffen, die Krise zu stoppen: Er hätte die Gehälter gekürzt.
Well, I am sure, Madame Colet, if your husband were alive, the first thing he would do in times like these. cut salaries.
Ist das nicht etwas hoch gegriffen?
Don't you think that's too much?
Hat eine lange Schere gegriffen und Dr. Watson erstochen.
Grabbed a large pair of shears and stabbed Doctor Watson to death.
Der Dieb hat sich wohl die erstbeste gegriffen, als er mich kommen hörte.
This thief evidently grabbed the first thing that came to his hand when he heard me coming into the room.
Aber leider ist das zu hoch gegriffen.
But I'm afraid it's no use looking as high as that.
In unserer Hochzeitsnacht hat er sich, kaum dass wir hier reinkamen, einen meiner Schuhe gegriffen und damit alle Glühbirnen im Zimmer zerschlagen.
On our wedding night, as soon as we came in here. he snatched off one of my slippers. and rushed about the place smashing the light bulbs with it.
Pat, hast du dem Major nicht gesagt, dass wir gestern kein Problem hatten,...bis du zur Waffe gegriffen hast?
Didn't you tell the major that there was no real trouble yesterday until you reached for that rifle?
Sie werden sehen, dass die Verdächtigungen völlig aus der Luft gegriffen sind.
You will see that the suspicions are pure inventions.
Ich hab versehentlich nach dem Brief gegriffen.
I must have got hold of this letter.
Wenn es bei der Straßensperre Probleme gegeben hätte, hätte Ihr Freund dann zum Gewehr gegriffen?
At the roadblock. if things had gone wrong, would your friend have used the gun?
Ich hab Sachen umgeworfen, Sachen gegriffen, sie weggeworfen und wieder aufgehoben.
Knocking things over and grabbing things and throwing them away and grabbing again.
Pilatus hat zur Gewalt gegriffen, um seine Pläne durchzusetzten.
Pilate has resorted to violence to push his plans through.
Wenn es gelingen sollte, Sie umzubringen, zu welchen Maßnahmen würde dann gegriffen?
If they killed you, what would your people do?

Nachrichten und Publizistik

Den Banken wurde nur mit genügend Kapital unter die Arme gegriffen, um ihre Existenz zu sichern.
The banks, having been recapitalized only to the extent necessary to keep them afloat, still have weak balance sheets.
Kenia, zum Beispiel, hat seine Unabhängigkeit teilweise durch einen antikolonialen Freiheitskrieg gewonnen, in dem beide Seiten, die Britische Kolonialmacht und die Mau Mau Bewegung zum Terrorismus gegriffen haben.
Kenya, for example, won its independence partly in an anti-colonial war of liberation in which both the British colonial forces and the Mau Mau movement resorted to terrorism.
Das Beispiel ist nicht aus der Luft gegriffen.
That is not an idle example.
Dabei haben auch die Industrieländer in vielen Fällen zwecks Reduzierung übermäßiger Schulden zu solchen Maßnahmen gegriffen.
In fact, advanced countries have resorted to heterodox policies to reduce debt overhangs on many occasions.
Selbstmorde unter Bauern haben in Indien in den letzten zehn Jahren, also in der Phase des vielgepriesenen raschen Wachstums, unvermindert um sich gegriffen.
Farmer suicides in India have raged unabated over the past decade, a period of much-vaunted rapid growth.
Bislang hat das Regime lediglich zu denselben derben Maßnahmen gegriffen, die den Groll der Tibeter überhaupt erst angefacht hatten.
So far, the regime has merely applied the same blunt measures that fueled Tibetans' grievances in the first place.
Doch behaupten Humalas Kritiker, er habe zu den Waffen gegriffen, um Montesinos bei der Flucht zu helfen. Dieser wurde bereits von der Polizei gesucht, konnte jedoch am Tag des Putsches mit einem Segelboot auf die Galapagosinseln entkommen.
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup.
Die freien Märkte, die moralisch neutral sind, schenken der Tatsache keine Beachtung, dass diejenigen, die das meiste besitzen - und die sich das gegriffen haben, was sie als erste hatten - immer mehr bekommen.
Morally neutral, free markets are heedless of the fact that those who have the most - and grabbed what they have first - keep getting more.
Bis weitreichende Veränderungen im Irak und im gesamten Nahen Osten gegriffen haben, wird es allerdings seine Zeit dauern.
But far-reaching change both in Iraq and the Middle East is certain to take time.
Wie schon seine Vorgänger Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt und Harry Truman hat Bush zu Demokratierhetorik gegriffen, um seine Anhänger in Zeiten der Krise um sich zu scharen.
Like Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman before him, Bush turned to the rhetoric of democracy to rally his followers in a time of crisis.
Die eben gewählten Beispiele sind aus dem wirklichen Leben gegriffen.
The examples just given are taken from real life.

Suchen Sie vielleicht...?