Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gefahren Deutsch

Übersetzungen gefahren ins Englische

Wie sagt man gefahren auf Englisch?

Gefahren Deutsch » Englisch

perils jeopardies endangerments dangers

gefahren Deutsch » Englisch

drove navigated driven dangers

Sätze gefahren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gefahren nach Englisch?

Einfache Sätze

Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.
You ran a red light.
Du bist hier keinen Gefahren ausgesetzt.
You are secure from danger here.
Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren.
I went to the airport by taxi.
Wir müssen vor Gefahren auf der Hut sein.
We must be alert to dangers.
Wir sind an der Ecke links abgebogen und nordwärts gefahren.
We turned left at the corner and drove north.
Im Sommer bin ich immer nach Miami gefahren.
During summers, I used to go to Miami.
Wir sind letzten Sonntag nach Hakone gefahren.
We drove to Hakone last Sunday.
Vielen Dank, dass du mich bis nach Hause gefahren hast.
Thank you very much for driving me all the way to my house.
Vielen Dank, dass Sie mich bis nach Hause gefahren haben.
Thank you very much for driving me all the way to my house.
Wir müssen bereit sein, dort Gefahren durchzustehen.
We have to be ready to go through dangers there.
Es gab keine sichtbaren Gefahren.
There were no visible dangers.
Tom ist mit dem Bus in die Stadt gefahren.
Tom went to the city by bus.
Wir sind damals in die Ferien gefahren.
We went on our vacation then.
Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren.
I went there by bus and train.

Filmuntertitel

Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Herr Krafft ist vor kurzem mit dem Automobil zur Tiergartenstr. 245 gefahren.
Mr. Krafft recently left in a car to Tiergartenstr. 245.
Unser Vater, wir danken dir, uns ins versprochene Land geführt zu haben und dass du unsere Füße sicher durch die Gefahren unserer Pilgerzeit geleitet hast.
Our Father, we thank thee for leading us to this land of promise, for guiding our footsteps safely through the dangers of our pilgrimage.
Was ist denn dir in die Krone gefahren?
What's got into you?
Sie sind sofort zu ihm gefahren und haben ihn ermordet aufgefunden?
And you went there immediately, and you found that Shubin had been murdered?
Habe das Baby spazieren gefahren.
I took the baby for a stroll in the park.
Was ist in Sie gefahren?
What's got into you?
Sie ist ins Theater gefahren.
She's gone to the theater. Don't you know?
Sind Sie auf diesen vereisten Straßen gefahren?
Have you been motoring on them slippery roads, sir?
Sie ist gefahren.
She came to drive the car.
Ja, aber sie kennen diese Gefahren.
Yeah, but they know that kind of danger.
Wäre sie nicht in die Berge gefahren, hätte Mohammed herkommen müssen.
Well, if she didn't go to the mountains, Mohammed would have to come here.
Bin ich froh, dass wir nicht gefahren sind.
I'm sure glad we didn't go.
Sie sind also zum Treffen gefahren!
Can you imagine them going to that convention?

Nachrichten und Publizistik

Wenn Iran dies täte, würden in einer instabilen Region nicht nur zusätzliche Gefahren entstehen, sondern es würde vermutlich ein Prozess in Gang gesetzt, der das Nichtverbreitungsregime weltweit auflöst.
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Angesichts des sauren Regens und anderer mit der Verbrennung von Kohle verbundener Gefahren für die öffentliche Gesundheit werden immer mehr Technologien entwickelt, um die schädlichen Emissionen der Kraftwerke zu reduzieren.
With acid rain and other public-health hazards linked to coal combustion, more technologies are emerging for reducing harmful emissions from power plants.
Diese über 80 Jahre alte Geschichte ist im heutigen Indien, wo weibliche Embryos großen Gefahren ausgesetzt sind, immer noch aktuell.
That story, published more than 80 years ago, remains relevant today in India, where female fetuses face severe risks.
Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated.
Die wissenschaftlichen Belege der von dieser ausgehenden Gefahren verdichten sich mit jedem Tag, wie zuletzt durch den maßgebenden Stern Report aus England dokumentiert wurde.
Scientific evidence on the risks mounts by the day, as most recently documented in England's magisterial Stern Report.
Für Politiker und für die Öffentlichkeit ist es gleichermaßen wichtig, die wirklichen Haushaltsaussichten und die Gefahren zu realisieren, die uns bevorstehen, wenn nicht sofort gehandelt wird.
It is important for policymakers and the public alike to understand the real fiscal outlook and the damage that high deficits will cause if prompt action is not taken.
Die Gefahren, die von Amerikas strategischem Vakuum und der damit verbundenen Neigung zur Kurzfristigkeit ausgehen, wachsen, und zwar seit geraumer Zeit.
The dangers of America's strategy vacuum and the related penchant for short-termism have been mounting for some time.
Ist Amerika endlich soweit, sich den Gefahren seines strategischen Vakuums zu stellen?
Can America finally face up to the perils of its strategy vacuum?
Aber zu viel Medienkonsum setzt uns Gefahren aus, die wir meiden sollten.
But too much of it is confronting us with dangers that we need to avoid.
Einerseits verleiht das Vermögen zu denken einen offensichtlichen evolutionären Vorteil, weil es die Lösung von Problemen und die Planung zur Vermeidung von Gefahren ermöglicht, wodurch die Überlebenschancen steigen.
On the one hand, having a capacity to reason confers an obvious evolutionary advantage, because it makes it possible to solve problems and to plan to avoid dangers, thereby increasing the prospects of survival.
Die globale Erwärmung ist ein wirtschaftliches, wissenschaftliches, politisches und Umwelt-Problem ersten Ranges. Da die Gefahren erst in einigen Jahrzehnten wirklich absehbar sein werden, ist es auch doppelt schwierig dieses Problem in Angriff zu nehmen.
Global warming is an environmental, economic, scientific, and political problem of the first order, and one doubly difficult to address because its dangers lie decades in the future.
Außerdem wird in dem Buch die Kommunikation über Gefahren nur kurz erwähnt und das auch nur im Zusammenhang mit medizinisch relevanten Aussagen.
Furthermore, the manual mentions risk communication only briefly, in the context of medical testimony.
Der jüngst verabschiedete zwölfte Fünfjahresplan (2011-15) weist alle richtigen Zutaten auf, um den ultimativen Puffer zwischen der Dynamik des Ostens und den Gefahren eins krisengeschüttelten Westens zu schaffen.
The recently enacted 12th Five-Year Plan (2011-15) has all the right ingredients to produce the ultimate buffer between the dynamism of the East and the perils of a crisis-battered West.
Die größten Gefahren ergeben sich für die europäische Integration.
But the biggest risks are to European integration.

Suchen Sie vielleicht...?