Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gedeckt Deutsch

Übersetzungen gedeckt ins Englische

Wie sagt man gedeckt auf Englisch?

gedeckt Deutsch » Englisch

tiled

Sätze gedeckt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gedeckt nach Englisch?

Einfache Sätze

Mutti hat den Tisch gedeckt.
Mom spread the table.
Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt.
Mother set the table for dinner.
Meine Mutter hat den Tisch fürs Abendessen gedeckt.
My mother set the table for dinner.
Das Dach ist mit Blech gedeckt.
The roof is covered with sheet metal.
Tom hat den Tisch bereits gedeckt.
Tom has already set the table.
Der Tisch ist gedeckt.
The table is set.
Der Tisch ist gedeckt.
The table has been set.

Filmuntertitel

Ist der gedeckt?
Is it good?
Verzeihung, Majestät, ich glaube, unser Bedarf an Attentaten ist für heute gedeckt.
I beg your majesty's pardon, but I think we've had enough of assassination attempts for today.
Ich sehe, der Tisch ist für 4 gedeckt.
I notice the table is set for four.
Ach, Marguerite, wie zauberhaft der Tisch gedeckt ist.
Oh, Marguerite, how charming this table looks.
Danke, dass du Mrs. Duross gedeckt hast.
Well, incidentally, it was darn nice of you to cover up for Mrs Duross. Oh, that's all right.
Seht, wie schön sie den Tisch gedeckt hat.
Look how nicely she has arranged the table.
Und der Beweis war, dass Czaka kein deutsch sprach? Ja. - Aber als er nach Prag kam. und die Brauerei kaufte, war der Scheck von der Filiale der Deutschen Bank. in Berlin gedeckt.
Yet when he came to Prague and brought his brewery. he paid with a Deutsche check from the Bank of Berlin. according to a little research of my own.
Oh, den hab ich schon gedeckt.
Then I'll set the table. Oh, I remember.
Warum ist der Tisch für zwei gedeckt?
You're curious about the table being set for two?
Mein Tisch war doch so schön gedeckt.
I personally thought my table was quite lovely.
Du, ich hab draußen gedeckt, sind ja vielleicht die letzten warmen Abende.
I've set the table outside, it's one of the last warm evenings.
Aber ich hab doch schon den Tisch gedeckt.
But I've got everything ready.
Ich habe Averell gedeckt: er steckt hinter dem cleversten. Viehdiebstahl, den es je in Wyoming gab.
I've been covering up for Jim Averell in one of. the slickest rustling schemes Wyoming ever saw.
Van erocklin wirft einen Pass, er wird gut gedeckt.
Van Brocklin drops back to pass. He gets good protection.

Nachrichten und Publizistik

Aber nicht einmal der nicht vom Staat finanzierte Teil ist ein konventioneller Markt, denn der Großteil der Ausgaben für verschriebene Medikamente ist durch Versicherungen gedeckt.
Even the part that is not government-financed is not a conventional market; most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Die Wirkung könnte noch verstärkt werden, wenn die zusätzliche Nachfrage nach Ausgangstoffen für die Produktion von Biokraftstoffen durch bäuerliche Familienbetriebe und Kleinerzeuger gedeckt würde.
Dampak ini bisa diperluas jika tambahan permintaan akan bahan baku untuk biofuel dapat dipenuhi oleh petani keluarga dan produsen skala kecil.
Schließlich wird der größte Teil des französischen Strombedarfs schon seit vielen Jahren durch Atomkraftwerke gedeckt.
After all, most of France's electricity has come from nuclear power for many years.
Diese Instrumente haben alle Eigenschaften konventioneller Anleihen, werden aber durch Investitionen gedeckt, die zu nachhaltiger Entwicklung oder zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen.
These instruments have all the characteristics of conventional bonds, but they are backed by investments that contribute to sustainable development or the fight against climate change.
Seitdem leben wir in einem System mit Papiergeld ohne Deckung, das heißt, der Wert unseres Geldes ist nicht durch Gold oder andere physische Gegenstände gedeckt.
We have lived in a purely fiat money system ever since - meaning that our money's value is not backed by gold or any other physical item.
Aufgrund der schrumpfenden und alternden Bevölkerung des Landes braucht Deutschlands Wirtschaft mehr junge, motivierte Menschen - ein Bedarf, der von den Flüchtlingen gedeckt werden kann.
With its shrinking and aging population, Germany needs more young, motivated people to keep its economy thriving - a need that refugees can fill.
Man muss vielmehr sicherstellen, dass die internationalen Regeln des Anstands eingehalten werden, dass die neuerdings bloß liegenden einheimischen Quellen der Schwäche gedeckt werden und dass man sich selbst vor den Elementen schützt.
You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements.
Die Wahrheit ist, dass der Organhandel erst aufhören wird, wenn der Bedarf an Organen gedeckt ist.
The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears.
Da zusammen mit dieser neuen Quelle die Weltenergienachfrage - und insbesondere diejenige der USA - mehr als gedeckt wurde, waren die Energieverbraucher nicht mehr auf die OPEC und andere Ölproduzenten angewiesen.
With this new source meeting more of world energy demand, particularly in the US, energy users were no longer as dependent on OPEC and other oil producers.
Wie bei allen anderen staatlichen Einrichtungen liegt auch das Problem der Hochschulen an der massiv ansteigenden Nachfrage, die nicht mehr länger aus öffentlichen Mitteln gedeckt werden kann.
The nature of the trouble in higher education is similar to that affecting all the public services: a massive growth in demand that can no longer be met from the public purse.
So wurden die Gelder von Kapitalanlegern zum Beispiel durch die Rettung von AIG, Bank of America, Citigroup und Fannie Mae vollständig gedeckt, während die Aktionäre dieser Firmen große Verluste hinnehmen mussten.
For example, bondholders were fully covered in the bailouts of AIG, Bank of America, Citigroup, and Fannie Mae, while these firms' shareholders had to bear large losses.
Diese Zweckgesellschaften weisen nun riesige Verluste auf, die von den Muttergesellschaften gedeckt werden müssen. Einige Banken stehen bekanntlich sogar schon am Rande des Bankrotts.
Those conduits are now showing gigantic losses that have to be covered by the parent banks, some of which are being driven to the brink of bankruptcy.
In den kommenden 25 Jahren wird die weltweite Energienachfrage um beinahe ein Drittel steigen, vor allem in Nicht-OECD-Ländern wie China und Indien, und wir müssen sicherstellen, dass diese Nachfrage so nachhaltig wie möglich gedeckt wird.
Selama 25 tahun ke depan, kebutuhan energi global akan meningkat hampir sepertiga, terutama di negara-negara non-OECD seperti Tiongkok dan India, dan kita harus memastikan pemenuhan energi ini dilakukan dengan cara-cara yang berkelanjutan.
Um sicherzustellen, dass sämtliches neu geschöpftes Geld durch Vermögenswerte gedeckt ist, muss das Verhältnis zwischen Währungs- und Finanzbereich geklärt werden.
Clarifying the relationship between currency and finance is essential to ensuring that all newly issued currency is backed by assets.

Suchen Sie vielleicht...?