Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

frischen Deutsch

Übersetzungen frischen ins Englische

Wie sagt man frischen auf Englisch?

Sätze frischen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich frischen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie wähle ich einen frischen Fisch aus?
How can I pick out fresh fish?
Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.
We spent the day in the open air.
Ich bin gern an der frischen Luft.
I like fresh air.
Die frischen Erdbeeren gingen weg wie warme Semmeln.
The fresh strawberries went like hot cakes.
Sie servieren jeden Tag frischen Fisch und Hummer, die sie sich ein mal pro Woche aus Norwegen einfliegen lassen.
Every day, they serve fresh fish and lobster, which they get weekly by plane from Norway.
Maria kochte mit frischen Zutaten aus dem Garten, und alles schmeckte, als wäre es voller Sonnenschein.
Maria cooked with fresh ingredients from the garden, and all the meals tasted as if they were full of sunshine.
Ich ergatterte den frischen Fisch vom Markt.
I was able to buy fresh fish in the market.

Filmuntertitel

Mach frischen Kaffee, Kleine.
Make me some fresh coffee, honey.
Soll ich frischen aufbrühen lassen?
That will be all, Henderson. Yes, Milady.
Ich geb dir einen schönen frischen, wenn du uns zeigst, wo er ist.
Susan will get you a nice, fresh bone if you'll show us where it is.
Er bringt frischen Wind.
He's like a breath of fresh air.
Keine frischen Laken? Ich hatte noch nicht mit Ihnen gerechnet.
I didn't expect you to come so quickly.
Du bläst frischen Wind ins Rathaus.
You'll kick over City Hall.
Sie ist draußen an der frischen Luft.
She's outside getting some air.
Wie schön, dass du immer an der frischen Luft bist.
It's wonderful your work keeps you outdoors so much.
Und führet mich zum frischen Wasser.
He, uh. He leadeth me beside the still waters.
Ich möchte hier an der frischen Luft bleiben.
I'd like to stay in the garden. The air will do me good.
Ich habe frischen Kaffee gemacht.
Made you some fresh coffee.
Ich will den frischen Duft eines Maisfeldes in Iowa nach einem Regenguss.
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains.
Mit einem frischen Docht.
Put fresh wicks in it so that it doesn't smell.
Mehr Zeit an der frischen Luft und auf der Rennbahn.
More time to relax in the fresh air at a racetrack.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht ist es an der Zeit für einen weiteren frischen Luftzug.
Perhaps it is time for another breath of fresh air.
Doch jene zaghaften frischen Triebe, von denen wir dieser Tage so viel hören, könnten selbst mittelfristig durchaus von welkem Unkraut überlagert werden, was eine schwache weltweite Erholung während der nächsten zwei Jahre einläuten dürfte.
But those tentative green shoots that we hear so much about these days may well be overrun by yellow weeds even in the medium term, heralding a weak global recovery over the next two years.
Die frischen Triebe der Stabilisierung könnten daher dem welken Unkraut der Stagnation weichen, falls mehrere mittelfristige Faktoren die Fähigkeit der Weltwirtschaft, zu einem nachhaltigen Wachstum zurückzukehren, einschränken.
So, green shoots of stabilization may be replaced by yellow weeds of stagnation if several medium-term factors constrain the global economy's ability to return to sustained growth.
Innovation hat mit frischen Ideen zu tun, die zu neuartigen Produkten, Dienstleistungen und Prozessen führen, zu neuen Managementmethoden sowie zu Entwürfen und Erfindungen, die Firmen, Regionen und Ländern zu Gewinnen verhelfen.
It is about fresh ideas that give rise to novel products, services, and processes, new management methods, and original designs and inventions that generate greater profits for firms, regions and countries.
Mit neuen Technologien und frischen Gedanken können Politiker aber eine dauerhafte Balance zwischen diesen beiden konkurrierenden Interessen finden.
In fact, with new technology and fresh thinking, policymakers can strike a durable balance between these competing interests.
Dies ist der Grund, warum Obamas Äußerung derart frischen Wind bringt.
And that is why Obama's statement was such a breath of fresh air.
Der Mann, der frischen Wind in die Lage bringen könnte, könnte Matteo Renzi sein, Italiens dynamischer 39-jähriger Premierminister.
Perhaps the man to shake things up is Matteo Renzi, Italy's dynamic 39-year-old prime minister.
Doch wird der junge und tatkräftige Medwedew - mit einem frischen Mandat - bei weitem stärker sein als Jelzin 1999.
But Medvedev - youthful and energetic, with a fresh mandate - will be far stronger than Yeltsin was in 1999.
Putin versteht instinktiv, dass Russland demokratische Elemente braucht, und sei es nur, um das neue Russland vom alten zu unterscheiden und hin und wieder einen gesunden frischen Wind hereinzulassen.
Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in.
Sein Stil und seine Rhetorik zeugen von einem (für koreanische Verhältnisse!) frischen Image eines Mannes aus dem Volke, dem es darum geht, die verknöcherten Strukturen von Günstlingswirtschaft und Korruption zu durchbrechen.
His style and rhetoric projected the fresh (for Korea!) image of a common man committed to eliminating the ossified networks of cronyism and corruption.
Grab und Monument Stalins, die neben dem Lenin-Mausoleum liegen, sind an seinem Geburts- und Todestag sowie dem Jahrestag des Sieges über Hitler immer mit Bergen von frischen Blumen geschmückt.
Next to Lenin's tomb is Stalin's grave and monument, where heaps of fresh flowers are always to be seen on the anniversaries of his birth, his death, and the victory over Hitler.
Überdies bringt sie einen frischen antikapitalistischen Ton in die Rhetorik des Front National und das erweist sich in Frankreich immer als sehr publikumswirksam.
And she has brought a fresh anti-capitalist tone to the Front's rhetoric - always a crowd pleaser in France.
Der neue IWF muss die internationale Politikkoordination aus einem frischen Blickwinkel betrachten.
The new IMF needs to take a fresh look at international policy coordination.
Zinserhöhungen führen zu einer frischen Dosis Realitätssinn: Die Zinskosten des Hauseigentums werden einen größeren Anteil am verfügbaren Familieneinkommen beanspruchen - eine Tatsache, die uns irgendwann schmerzlich bewusst werden wird.
Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality: the interest expense of owning a home is going to claim a larger share of family budgets, a hard fact that will eventually sink into our thinking.

Suchen Sie vielleicht...?