Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fragwürdige Deutsch

Sätze fragwürdige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fragwürdige nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe fragwürdige Dinge getan.
I've done questionable things.
Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.
Colloquial language is not necessarily a grammatical and stylistic questionable form of expression. There is no doubt a cultivated variety of it which I really find to my liking.
Tom hat ein paar fragwürdige Entscheidungen getroffen.
Tom made some questionable choices.

Filmuntertitel

Eine fragwürdige Wahrheit.
It's a doubtful truth.
Er war eine eher fragwürdige Gestalt.
He was an unsavoury character.
Fragwürdige Worte, die mir keinen Cent gebracht haben.
Mysterious words and phrases haven't added one cent to my fortune!
Unsere überaus verehrungswürdige Majestät. König Bruno, der Fragwürdige.
Our Most Glorious Majesty King Bruno the Questionable.
Fragwürdige Vergangenheit.
I'm too fragile. My past is questionable.
Ich habe sehr fragwürdige Sachen gehört.
I've heard some very fishy things.
Ich habe fragwürdige Dinge für meinen Erfolg getan, aber leider ist so die Natur des großen Geschäftes.
I've done questionable things. in the pursuit of my success, but that's the nature of big business.
Sehr fragwürdige Geschäfte.
It's pretty questionable deals.
Nicht abgeneigt auch mal ein paar fragwürdige Geschichten unterm Tisch zu drehen.
Not averse to the odd back hander, a few dodgy deals.
Ihr Freund war früher in sehr fragwürdige Aktivitäten verwickelt.
Before he became a vedek your friend was involved in some very questionable activities.
Ich leugne nicht, dass Dr. Bashir einige fragwürdige Entscheidungen traf, aber ich sehe darin noch lange keinen Grund, ihn als Verräter abzustempeln.
I won't deny that Dr Bashir has made some questionable decisions, but that's a long way from convincing me that he is a traitor.
Wäre Dr. Bashir in ein oder zwei fragwürdige Vorfälle verwickelt, könnten Sie es einfach so abtun.
If Dr Bashir had been involved in one or two questionable incidents, you might dismiss it.
Man darf für eine moralisch fragwürdige Aktion keine Leben riskieren.
We can't commit troops to risk their lives in an action. that I believe is morally ambiguous.
Das Mysterium Gottes, oder wie immer Sie das nennen wollen, und warum wir die fragwürdige Gabe besitzen, zu wissen, dass wir sterben werden.
The mystery of God, or whatever you want to call it..and why we're given the questionable gift..of knowing that we're gonna die.

Nachrichten und Publizistik

Die Opfer von Drohnenangriffen, ihre Familien und zivilgesellschaftliche Gruppen haben begonnen, offen gegen Amerikas fragwürdige Drohnenkampagne Stellung zu beziehen und rechtliche Schritte einzuleiten.
Victims of UAV attacks, their families, and civil-society groups have begun to speak out against America's questionable drone campaign, and to pursue legal action.
Zweitens haben die Protektionisten populistische, aber logisch fragwürdige Argumente hervorgebracht, wonach landwirtschaftliche Erzeugnisse nicht als handelbare Güter betrachtet werden können, die dem Wettbewerb unterliegen.
Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition.
Die explosionsartige Vermehrung der CDOs in den USA stützte sich z.B. auf die fragwürdige Annahme, dass die Häuserpreise niemals landesweit fallen.
Thus, the explosion of CDOs in the United States during the housing boom was predicated upon the shaky assumption that house prices never fall nationwide.
Das zweite fragwürdige Prinzip ist, dass sich die Emissionäre von CDOs bei der Bewertung dieser Instrumente auf die Rating-Agenturen verließen.
The second shaky principle is that, in order to validate these instruments, issuers of CDOs relied on credit-rating agencies.
Auch auf einem anderen Gebiet ist eine fragwürdige Harmonisierung und Vereinheitlichung geplant: bei der gesamtwirtschaftlichen Leistung.
Dubious harmonization and unification is in the pipeline in another area as well: macroeconomic performance.
Aber Amerikas fragwürdige Art, sein legitimes Sicherheitsbedürfnis zu befriedigen sind sicher langfristig weniger schädlich für Europa als die Industriespionage Chinas.
But America's questionable means of satisfying its legitimate security concerns are certainly less damaging for Europe in the long run than is Chinese industrial espionage.
Die fragwürdige Position der iranischen Regierung hinsichtlich der nuklearen Ambitionen des Iran bereitet ebenfalls zunehmend Sorge.
On the issue of Iran's nuclear ambitions, the Iranian government's equivocal position also is a source of growing concern.
Fragwürdige Behauptungen orthodoxer Aktivisten verhalfen auch der Biosprit-Industrie (einschließlich unterstützender Lobbyisten) zu einem Aufschwung.
Dubious claims by faithful activists gave rise to the biofuels industry (with supporting lobbyists).
Auf die arabischen Länder, die ohnehin schon ziemlich fragwürdige Verbündete im Krieg gegen ihre muslimischen Glaubensbrüder in Afghanistan sind, wäre in einem Krieg gegen arabische Brüder wohl noch weniger Verlass.
Arab countries, already questionable allies in the war against fellow Muslims in Afghanistan, will be even less reliable in a war against fellow Arabs.
Das Problem wurde durch betrügerische oder zumindest fragwürdige Bewertungspraktiken verschärft. So haben Bauträger und Hauskäufer beispielsweise überhöhte Hauspreise ausgewiesen, um so an höhere Kredite zu gelangen.
The problem was exacerbated by fraudulent, or at least dubious, evaluation practices.
Natürlich sind fragwürdige Aktienrückkäufe nicht auf die Pharmaindustrie beschränkt.
Of course, dubious buybacks are not confined to the pharmaceutical industry.
Das ist ein Bonus für die leidgeprüften Steuerzahler aus dem Süden, aber daraus ergibt sich auch, dass in absehbarer Zukunft selbst gesunde Banken höhere Finanzierungskosten zu tragen haben werden als fragwürdige Finanzinstitute aus dem Norden.
That is a bonus for struggling southern taxpayers, but it implies that even sound banks could have higher funding costs than dubious northern European banks for the foreseeable future.
Im März entließ er den Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofes, Iftikhar Muhammad Chaudhry, wahrscheinlich weil Chaudhry gegen Musharrafs Bestreben war, eine laut Verfassung fragwürdige dritte Amtszeit als Präsident anzutreten.
In March, he sacked the chief justice of the Supreme Court, Iftikhar Muhammad Chaudhry, probably because Chaudhry objected to Musharraf's seeking a constitutionally questionable third term as president.
Doch auch die Wissenschaft selbst trägt einen Teil der Verantwortung, denn sie erklärt Unsicherheiten zu Wahrscheinlichkeiten, behandelt fragwürdige Behauptungen als Tatsachen und attackiert Dissens als Häresie.
But scientists themselves are partly responsible, because they have hardened uncertainties into probabilities, treated disputable propositions as matters of fact, and attacked dissent as heresy.

Suchen Sie vielleicht...?