Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fließende Deutsch

Übersetzungen fließende ins Englische

Wie sagt man fließende auf Englisch?

fließende Deutsch » Englisch

fluently flowingly

Sätze fließende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fließende nach Englisch?

Filmuntertitel

Das ostwärts fließende Wasser wurde zum Tama-Fluss und das westwärts fließende Wasser zum Fuefuki-Fluss.
The waters falling to the east became the Tamagawa River. Those falling to the west became the Fuefuki River.
Das ostwärts fließende Wasser wurde zum Tama-Fluss und das westwärts fließende Wasser zum Fuefuki-Fluss.
The waters falling to the east became the Tamagawa River. Those falling to the west became the Fuefuki River.
Sie trägt lange, fließende Gewänder, weißt du?
She wears those big flowing robes, you know.
Sie ließen die fließende Milch von Hündchen absaugen.
They broulght in pulppies to sulck the overflowilng milk.
Südliche Lage mit Blick auf eine Gasse voller Müll. Heiß und kalt fließende Ratten.
Southern exposure overlooking an airshaft full of garbage, hot and cold running rats.
Obwohl er zu seiner Zeit als geistesgestört galt, berechnete Bernoulli, dass die Luft, die über einen Flügel fließt, weniger Druck ausübt, als die darunter fließende.
GORDON: Bernoulli was considered insane by his peers. His theory states that the air over a bird's wing moves at a lower pressure than that below the wing.
Eine fließende Bewegung!
I told you, the follow move is important!
Dieser schlanke Körper, diese fließende Linie vom Cockpit bis zum Leitwerk!
What a fuselage. The clean lines from the nose down to the tail.
Fließende Streicher und rhythmisches Schlagwerk.
Carita!
Bei Beziehungen nehme ich eine fließende Haltung ein. Verstehst du?
When it comes to relationships I guess you could say I have a fluid attitude.
Fließende Bewegungen.
Long strokes.
Fließende Bewegungen. Mit viel Gefühl.
Long strokes, with the grain.
Eure japanische Technik baut stärker auf weiche, fließende und ruhige Bewegungen.
Meanwhile your Japanese martial arts are smooth, fluid and peaceful.
Das fließende Element, das Element der Veränderung.
The flowing element. The element of change.

Nachrichten und Publizistik

Indem die Opposition internationale Zusammenhänge, hohe Rohstoffpreise und reichlich fließende Exporteinkünfte als für den Erfolg der Kirchners verantwortlich erklärt, unterschätzt sie deren Errungenschaften.
The opposition underestimates the Kirchners' achievements, arguing that the international context, particularly high commodity prices - and thus strong export revenues - bailed them out.
Identitäten innerhalb von Nationen weisen fließende Übergänge auf und ändern sich manchmal von einer Minute auf die andere.
Identities within nations are fluid, even from minute to minute.
Es wäre schön anzunehmen, dass der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar-Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
It would be nice to believe that when the tide of dollar-denominated securities ebbs, the flows of finance currently directed at America will smoothly shift course and boost investment in Asia.
Die Hierarchien werden flacher und in fließende Kontaktnetzwerke eingebettet.
Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts.
Sie behindern den Informationsfluss innerhalb der Unternehmen und stören die heute übliche fließende und kooperative Arbeitsweise.
They impede information flows inside companies, hampering the fluid and collaborative nature of work today.

Suchen Sie vielleicht...?