Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

flammen Deutsch

Übersetzungen flammen ins Englische

Wie sagt man flammen auf Englisch?

flammen Deutsch » Englisch

burn flame sting inflame get fired up flutter

Flammen Deutsch » Englisch

flames

Sätze flammen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich flammen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Vulkan speit Flammen und Lava aus.
The volcano shoots out flames and lava.
Durch den starken Wind angefacht, breiteten sich die Flammen in alle Richtungen aus.
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
Das Haus stand in Flammen.
The house was in flames.
Das Haus steht in Flammen!
The house is on fire!
Es scheint geradezu, als stünde der ganze Himmel in Flammen.
It is as if the whole sky were on fire.
Im Fernsehen sahen wir Mamas Büro in Flammen.
On TV we saw Mummy's office in flames.
Autos waren in Flammen, Menschen starben, und keiner konnte ihnen helfen.
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
Die Feuerwehrmänner löschten die Flammen schnell.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen.
The fireman could not extinguish the flames.
Das Schiff ging in Flammen auf.
The ship went up in flames.
Viele Häuser standen in Flammen.
A lot of houses were on fire.
Das abgestürzte Flugzeug ging in Flammen auf.
The crashed plane burst into flames.
Die ganze Stadt stand in Flammen.
The city was all aflame.
Sein Haus stand in Flammen.
His house was on fire.

Filmuntertitel

Meine Flammen haben keine Wirkung.
Even my flames don't work!
Schwere DÜfte verwirren die Sinne dir, lrrlichtern gleich locken rötlich zuckende Flammen, ferne Musik und leise Gesänge dich tiefer und tiefer.
Heavy fragrances confuse your senses, crimson flames, flaring up like visions, distant music and soft singing lure you deeper and deeper.
Während die Flammen des Krieges an der 2000 Meilen langen Front lodern, müssen die Truppen vor dem Zaren parieren.
And so, with the flames of war crackling along a two-thousand mile front, troops bitterly needed to defend Russia played parade for the Czar.
Bis morgen Abend wird er sozusagen in Flammen stehen.
He'd be burning up by tomorrow night.
Wer glaubt ihr, dass ihr seid, dass ihr in eine Konferenz eindringt. als stünde der Palast in Flammen?
Who do you think you are. bursting into a conference as though the palace were on fire?
Die Flammen verlöschen allmählich.
The fire is dying down.
Ich habe das Spiel der Flammen beobachtet. Ich hasse die Augenblicke der Dämmerung.
Weeks passed amid old scenes.
Weil wir den Pass sichern. Der Khan weiß, wenn er Chukoti angreifl, stehl die Grenze in Flammen.
The khan's wise enough to know that an attack on Chukoti now will ignite the entire frontier.
Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen.
The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back.
Ich sah ihn in den Flammen.
I saw him burning to death there!
Ein Gott, der es vom himmel stahl, indem er ein Stück holz an die Sonne hielt, bis es in flammen aufging.
Who? -Prometheus. -Who is that?
Während ganz Petersburg in Flammen steht.
We will dance in the snow while all St. Petersburg is aflame with jealousy.
Schaut euch die Flammen an.
Boy, look at those flames.
Der Kerl, den wir aus den Flammen retteten.
The fellow we pulled out of the fire.

Nachrichten und Publizistik

Doch der Iran verfügt über Mittel, die Kambodscha und Laos niemals aufbringen konnten; seine Fähigkeit zurückzuschlagen könnte tatsächlich die gesamte Region in Flammen aufgehen lassen.
But Iran has resources that Cambodia and Laos could never muster; indeed, its ability to retaliate could set the entire region ablaze.
Schließlich wurde ihre Pappfigur in den Flammen des Scheiterhaufens von St. Josef verbrannt.
She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph.
Als die französischen Städte in Flammen aufgingen, waren andere Länder sehr streng in ihrem Urteil über Frankreich.
As French cities have burned, other countries have been very severe in judging France.
Und 1969 ging in den USA der schwer verschmutzte Cuyahoga-Fluss in Flammen auf.
And, in 1969, America's heavily polluted Cuyahoga River caught on fire.
Solange China die Flammen des Nationalismus schürt und die Zügel der Parteikontrolle nicht lockert, wird seine weiche Macht weiterhin begrenzt bleiben.
As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited.
Die Art, wie Parteiführer in China und auch in Japan unliebsame Rivalen loswerden, besteht darin, sie in öffentliche Skandale zu verwickeln, deren Flammen dann durch die gehorsame Presse angefacht werden.
The way that party bosses, in China no less than in Japan, get rid of irksome rivals is to bring them down through public scandals, leaked to an obedient press, which then fans the flames.
Der Irak steht in Flammen, und es ist kein Ende in Sicht. Im Südsudan und in der Zentralafrikanischen Republik häufen sich die Gräueltaten, darunter eine Epidemie sexueller Gewalt.
Atrocities are mounting in South Sudan and the Central African Republic, which are also being swept by an epidemic of sexual violence.
Die Flammen des islamischen Fundamentalismus beschränken sich nicht auf den Nahen Osten und Zentralasien.
The flames of Islamic fundamentalism are not confined to the Middle East and Central Asia.
Die hinausstürzenden Mitarbeiter fanden mein Auto in Flammen vor.
Staff members rushed to find my car on fire.
Die Unabhängigkeit Indiens begann zu einer Zeit, als im ganzen Lande Flammen loderten, mit Leichen beladene Züge die neue Grenze nach Pakistan überquerten und abgekämpfte Flüchtlinge alles hinter sich zurückließen, um ein neues Leben zu beginnen.
Independent India came into being as flames blazed across the land, corpse-laden trains crossed the new frontier with Pakistan, and weary refugees abandoned everything to seek a new life.
Unter vielen hochrangigen Beamten existiert beinahe so etwas wie eine Kultur der Kampfbereitschaft, denn diese Beamten fürchten, dass man vom Kurs in Richtung Einheit abweichen könnte, wenn man die Flammen des Widerstands auch noch anfacht.
There is an almost embattled culture among many senior officials, who fear that fanning the flames of dissent among Europe's voters could one day knock European unity off course.
Diese entwendeten in der Botschaft Dokumente, setzten andere in Flammen und nahmen sechs Angestellte als Geiseln.
While inside, they seized documents and set others alight, and took six embassy employees hostage.
Dies ist besonders besorgniserregend, da anders als anderswo auf der Welt in China Manipulationen von offizieller Seite die Flammen des Nationalismus anheizen helfen.
This is especially worrisome because, unlike elsewhere in the world, official manipulation helps fan the flames of nationalism in China.
Zweitens wollen die Bürger dieser Welt nicht in Flammen aufgehen.
Second, the world's citizens do not want to go down in flames.

Suchen Sie vielleicht...?