Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

flachen Deutsch

Sätze flachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich flachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Er sprang über den flachen Graben.
He leaped over the shallow ditch.
Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.
A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields.
Nachdem sie Tom getötet hatte, begrub Mary ihn in einem flachen Grab.
After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave.
Nachdem sie ihn ermordet hatte, verscharrte Maria Tom in einem flachen Grab.
After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave.

Filmuntertitel

Hol ein paar Flachen.
You get some bottles and bottle it.
Die flachen Steine dort drüben sind Gräber.
Those flattish stones over there are graves.
Vom flachen Schwemmland des Ganges und des Brahmaputra fahren wir im modernen Expresszug bis zum Fuße des Himalaya.
From the plain alluvial deposits of the Ganges and the Brahmaputra we used a modern express train in order to reach the submountains of the Himalaya.
Im Rhythmus des Liedes wird er mit flachen Steinen festgestampft.
The rhythm of the song pounds with the noise of hard rocks.
Ich bringe die anderen zu einem flachen Stück.
I'll get the other wagons to a flat spot. We'll help.
Wir sollten weiter durch diese flachen Berge fahren.
I think we oughta keep going though these low hills.
Die in den flachen Flaschen.
I'd better have a flat bottle.
Flachen Flaschen?
Flat bottle?
Ja, ich habe immer die in den flachen Flaschen, weil sie in meine Tasche passen.
Yes, I always have a flat bottle because it goes in my pocket here.
Nein, ich brauche einen flachen Tisch.
No, I need a flat table.
Er hat einen flachen Kopf, das ist ein klares Anzeichen für einen Kriminellen.
It's got a flat head. Now, that is a sure sign of a criminal type.
Ich dachte, er kommt mit einem flachen Hut mit Pommel zurück, trägt eine Brille und sieht schlau aus.
I expected him to come back with a flat hat with a tassel, wearing glasses and looking smart.
In einer flachen Kurve.
The best is in a flat curve.
Meine Augen glitten langsam ihre langen, schwarzen Beine hoch, über ihren flachen Körper, über ihre runden Brüste zu ihrem Gesicht, stop.
I moved my eyes slowly, up her long, black legs, across her flat, glistening torso, over her rounded breasts to her face, stop.

Nachrichten und Publizistik

Seit Jahrzehnten produzieren viele große Ölgesellschaften, u.a. Shell, ExxonMobil und Chevron, Öl im Nigerdelta, einem ökologisch fragilen Gebiet aus Sumpfwäldern, Mangroven, flachen Regenwäldern und der Küste vorgelagerten Barriere-Inseln.
For decades, major oil companies, including Shell, ExxonMobil, and Chevron, have been producing oil in the Niger Delta, an ecologically fragile environment of freshwater swamp forests, mangroves, lowland rainforests, and coastal barrier islands.
Viele der schlimmsten Folgen ereigneten sich in Asien in tsunamigefährdeten Gegenden wie etwa den flachen Küstenbereichen Sri Lankas.
Many of the worst outcomes in Asia occurred in tsunami-prone areas, such as the low-lying coastal areas of Sri Lanka.
Oder ein dreidimensionales Bild, das tatsächlich eine Abbildung auf einer flachen Oberfläche war?
Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface?
Dies allerdings nur deshalb, weil der Ausgangspunkt für die Computerentwicklung in so bescheidenem Rahmen stattfand, dass wir uns bis jetzt nur auf dem flachen Teil der Hockeystick-Kurve bewegt haben.
But that is because computers started from small beginnings, so that we have up to now only been on the flat part of the hockey stick.

Suchen Sie vielleicht...?