Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erweckte Deutsch

Übersetzungen erweckte ins Englische

Wie sagt man erweckte auf Englisch?

erweckte Deutsch » Englisch

awakened

Sätze erweckte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erweckte nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom erweckte den Eindruck, nicht glücklich zu sein.
Tom gave the impression that he wasn't happy.
Tom erweckte keinen guten ersten Eindruck.
Tom didn't make a good first impression.
Am frühen Morgen sah ein vorbeikommender Bauer, was geschehen war. Er brach das Eis mit seinem Holzschuh in Stücke und trug das Entlein nach Hause zu seiner Frau. Die Wärme erweckte das arme kleine Wesen wieder zum Leben.
Early in the morning, a peasant, who was passing by, saw what had happened. He broke the ice in pieces with his wooden shoe, and carried the duckling home to his wife. The warmth revived the poor little creature.
Tom erweckte den Eindruck, auf etwas zu warten.
Tom seemed to be expecting something.

Filmuntertitel

Also erweckte er den Hund zum Leben, indem er einfach den wildesten Hund kaufte, den er finden konnte, und ihn hier im Moor versteckte, bis er ihn brauchte.
So he brought the hound to life. By the simple expedient of buying the most savage dog that he could find and hiding it on the moor until he needed it.
Und ich war es, der dich erweckte.
It was I who woke you. No.
Aber er, der die Toten erweckte, war vom Tod nicht zu besiegen.
But he who raised the dead could not be conquered by death.
Ich denke, die Werke verdienen einiges Lob, aber als ich die liebliche Marie Antoinette zum Leben erweckte, war das wohl, wie ich finde, mein bestes Werk.
My creations have some merit, I suspect but in bringing back to life the lovely Marie Antoinette I feel I've done my best work.
Er machte die Aussätzigen rein und erweckte die Toten zum Leben.
He found a leper and he made him clean. He found death and he made life.
Der Meister erweckte ihn vom Tod.
The Master brought him back to life.
Er hat mir die Hand gereicht und erweckte mich zum Leben.
He held out his hands to me and. made me alive.
Ich bin derjenige, der seinen Körper fand und ihn wieder zum Leben erweckte.
I ought to know. I was the one that found his body and brought him back to life.
Nein. Entschuldigen Sie, wenn ich den Eindruck erweckte.
Of course not, and I'm sorry if I gave that impression.
Mein Vater erweckte den Eindruck, als hätte ich ihn verraten.
My father denounced me, making it appear as though I had betrayed him.
Mit meiner Provokation erweckte ich in ihm die edelsten Gefühle und erhob ihn somit aus seiner Wildheit zu einem moralischen Wesen.
By provoking the sentiment, I had elevated the savage man to the stature of a moral being by the most noble of his attributes.
Oh, meine Königin. Schrecklicher Krach erweckte mich.
Oh, my queen, a most dreadful pounding did awaken me.
Die Liebe erweckte Puls und Leidenschaften, böse wie gute.
Love is the source and root of life. Love generates both good and bad impulses and passions.
Die Anhäufung von so viel Gold an einem Ort erweckte das Interesse krimineller Elemente in England, aber bis 1855 hatte es keinen Überfall auf einen fahrenden Zug gegeben.
The presence of so much gold in one place. naturally aroused the interests of the English criminal elements,. but in 1855 there had never been a robbery from a moving railway train.

Nachrichten und Publizistik

Diese Erfahrung erweckte ein einfaches, aber kraftvolles Credo in mir: dass man sich hohe Ziele stecken muss.
This experience instilled in me a simple but powerful credo: think big.
Präsident Barack Obama erweckte Hoffnungen auf eine neue Strategie, aber bislang haben die Kräfte der Kontinuität in der amerikanischen Politik die Oberhand über die Kräfte des Wandels behalten.
President Barack Obama has raised hopes for a new strategy, but so far the forces of continuity in US policy are dominating the forces of change.
Das kann durchaus sein, aber als er sein Amt übernahm, lag Russland im Koma und er erweckte es wieder zum Leben.
That may be true, but Russia was in a coma when his premiership began, and he brought the country back to life.
Dessen Favouritenrolle als Frauen- und Intelektuellenidol hatte sich zu der des alten, schwachen Mannes, der Mitleid erweckte, gewandelt.
From a crowd favourite, an idol of women and intellectuals, Yeltsin turned into a feeble old man who aroused pity.
Die Not der Textilarbeiter erweckte gewisses Verständnis (Lord Byron hielt vor dem Oberhaus eine brillante Rede zu ihrer Verteidigung); ihre Argumente allerdings nicht.
Their plight evoked some sympathy (Lord Byron made a brilliant speech in their defense in the House of Lords); their arguments, however, did not.
LONDON - Anders als manche Mitglieder der britischen Konservativen erweckte Premierminister David Cameron bisher nicht den Eindruck, als sei er von Europa besessen.
LONDON - Unlike some in Britain's Conservative Party, Prime Minister David Cameron has not previously given the impression of being obsessed with Europe.
Es stimmt natürlich, dass die Welt zuerst durch schwedische Wissenschaftler von der Katastrophe in Tschernobyl erfuhr, was den Eindruck erweckte, wir würden etwas verbergen.
Of course, the world first learned of the Chernobyl disaster from Swedish scientists, creating the impression that we were hiding something.

Suchen Sie vielleicht...?