Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ersuchte Deutsch

Übersetzungen ersuchte ins Englische

Wie sagt man ersuchte auf Englisch?

ersuchte Deutsch » Englisch

petitioned entreated besought beseeched

Sätze ersuchte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ersuchte nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden.
The prisoner asked to be released early.
Tom ersuchte uns um Hilfe.
Tom appealed to us for help.
Der Verteidiger ersuchte um Gnade für den Verurteilten.
The defense attorney asked for mercy for the condemned man.
Sie ersuchte mich um Unterstützung.
She asked for my assistance.
Er ersuchte mich um Unterstützung.
He asked for my assistance.
Tom ersuchte mich um Unterstützung.
Tom asked for my assistance.
Tom ersuchte den Richter um Gnade.
Tom appealed to the judge for mercy.
Tom ersuchte um eine Privataudienz beim Papst.
Tom asked for a private audience with the Pope.
Vergebens ersuchte ich ihn, mir mehr zu verraten.
In vain I begged him to tell me more.

Filmuntertitel

Ich konnte die Kurse nicht absolvieren. Deswegen ersuchte ich eine Stelle bei der Frau von Meck.
Circumstances did not allow me to finish my studies and I've been forced to accept a position with Madame von Meck.
Ihre Vermieterin ersuchte um einen Räumungsbefehl für ihre Wohnung, der Zeitungsjunge verbrannte ihre Zeitungen, man beschuldigte sie des Diebstahls von Eipulver, und ihr Verleger behielt ihr Honorar ein.
Her landlady sought a court order to get her out of her flat in Torquay, the paperboy burnt her newspapers, her grocer accused her of stealing egg powder and her publisher withheld royalties.
Er schrieb erneut über das deutsche Kino, und aufgrund unserer gemeinsamen Zeit in der Botschaft. ersuchte er mich um meine Kommentare.
He was writing on German cinema again, and he asked me for my comments, because of. our days together at the embassy.
Angesichts von Chaos und Anarchie ersuchte der Verwaltungsrat die benachbarte Narn-Regierung um Hilfe.
Faced with chaos and anarchy, the Ragesh 3 Administrative Council.. asked for assistance from the neighboring Narn regime.
Sie ersuchte Richter Ross, einen DNS-Test vorzunehmen.
Well, she's petitioned Judge Ross to order a DNA test.
Als ich wußte das ich ins Gefängnis muß, ersuchte mein Anwalt das D.O.C.
When I knew I was being sent to prison, my attorney petitioned the DOC.
Und doch ersuchte er Jahre später. wenn es scheint, als sei der Gral in Gefahr, Ihre Hilfe.
Still, years later, when he imagines the Grail is in danger, he reaches out to you.
Er wurde an uns verwiesen, als er in die Staaten kam und um Asyl ersuchte.
He was directed to us when he came to the States seeking asylum.
Senator Farr ersuchte mich persönlich darum, Kanzler.
Senator Farr requested me personally, Chancellor.
Vor einem Monat. ersuchte er um eine Audienz beim Papst, wie Sie ja wissen.
About a month ago.he requested an audience with the Pope. But you know that.
Sie ersuchte um eine Audienz bei der Heiligen Mutter.
She requested an audience with the blessed mother.
Ein Titel, den ich nicht ersuchte.
A title I did not seek.
Wally ersuchte den Tierarzt, es aus dem Bericht herauszuhalten, um seine Frau nicht aufzuregen, aber der Hund ist nicht einfach gestorben.
Now, Wally asked the vet to keep it out of the report so as not to upset his wife, but the dog didn't just die.
Ich ersuchte um das?
I asked for this?

Nachrichten und Publizistik

In den 1960er Jahren entschied Frankreich, aus dem integrierten NATO-Kommando auszuscheiden und ersuchte die NATO-Truppen, sein Territorium zu verlassen.
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory.
Die Europäische Kommission ersuchte eine hochrangig besetzte Gruppe unter dem Vorsitz des Chefs der finnischen Zentralbank, Erkki Liikanen, dieses Thema auf europäischer Ebene zu untersuchen.
The European Commission asked an eminent-persons group, chaired by Erkki Liikanen, the head of the Finnish central bank, to examine this issue on a European scale.
Der britische Premierminister David Cameron hat eine Niederlage erlitten als er das Parlament ersuchte, die britische Beteiligung an US-Militärschlägen gegen Syrien zu genehmigen.
British Prime Minister David Cameron came up short when he turned to Parliament to authorize British participation in US strikes against Syria.
So ersuchte British Airways beispielsweise seine Mitarbeiter um einen einmonatigen Lohnverzicht.
British Airways, for example, has asked workers to work for an entire month without pay.
Ein Komiteemitglied ersuchte einen Kollegen dringend, zur Sitzung zu kommen und merkte an, dass das Komitee zu einer völlig anderen Entscheidung kommen könnte, wenn jemand durch eine Erkältung ausfiele.
When urging a colleague to come to the meeting, one committee member noted that if somebody were to catch cold, a completely different decision might be reached.
Ich ersuchte ihre Vorschläge und nahm ihre Erwägungen in Betracht.
I listened to their concerns and sought their suggestions.

Suchen Sie vielleicht...?