Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erdacht Deutsch

Sätze erdacht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erdacht nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Mathematik und die Naturwissenschaften wurden von Menschen erdacht, um die Welt um uns herum zu beschreiben und zu verstehen.
Math and science were invented by humans to describe and understand the world around us.
Esperanto ist die populärste Hilfssprache, die erdacht wurde.
Esperanto is the most popular auxiliary language ever invented.

Filmuntertitel

Aber ich fürchte, dass der Schauspieler Alastair Ramson, der die Rolle des Tanner erdacht und gespielt hat, äußerst lebendig ist.
But I'm afraid that Alistair Ramson, the actor, who created and played the part of Tanner, is very much alive.
Diese Komponenten wurden von Dr. Greenhill erdacht.
These assemblies were devised by Dr. Greenhill himself.
Hier sieht es aus wie von Dickens erdacht.
It's like something out of Dickens.
Jede tolle Idee und jede fabelhafte Erfindung, die jemals erdacht wurde.
EVERY FINE IDEA EVER THOUGHT, EVERY MARVELOUS INVENTION EVER CONCEIVED.
Er hat es erfunden und erdacht.
He invented it. He dreamed it up.
Das Machtgleichgewicht in der Regierung, wie die Verfassung es vorsieht, ist das beste Mittel zum Schutz der Freiheit, das Menschenje erdacht haben.
The balance of power in our government, as created by the Constitution. is the most brilliant device for the protection of liberty conceived by free men.
Dieser Zug wurde von Jack Wellman erdacht, in den USA anerkannter Kopf des Syndikats.
This move is the brainchild of Jack Wellman, acknowledged head of the syndicate in the United States.
Zur selben Zeit, wenn du erwachen wirst, soll Romeo aus meinen Briefen wissen, was wir erdacht, und sich hierher begeben.
In the meantime, against thou shalt awake, shall Romeo by my letters know our drift, and hither shall he come.
Tomar hat einen Mechanismus erdacht, der jede Manipulation verhindert.
Tomar has devised a mechanism to prevent any further tampering.
Was für eine Freude, dich erdacht zu haben.
What a thrill to have invented you.
Was hast du erdacht, daß ich erdulde?
What have you decreed that I must suffer?
Es war schon in dem Moment zerstört, als er die Formel erdacht hatte.
It was already destroyed the moment he came up with the formula.
Wir liehen Geld von unseren Vätern, um ein Hotel zu bauen, das luxuriöseste Hotel, das je erdacht wurde.
We borrowed money from our fathers to build a hotel, the most luxurious hotel ever conceived.
Es ist meine Show, ich habe sie erdacht.
This is my act. I created it.

Nachrichten und Publizistik

Sie wurden vom zweiten UNO-Generalsekretär Dag Hammarskjold und dem kanadischen Außenminister Lester Pearson erdacht, nachdem Großbritannien und Frankreich während der Suezkrise 1956 in Ägypten einmarschierten.
It was invented by the second Secretary-General, Dag Hammarskjold, and Canadian Foreign Minister Lester Pearson after Britain and France invaded Egypt in the Suez crisis of 1956.
So musste die Welt 1979, 1989, 1998 und 2008 neu erdacht werden.
The world needed to be rethought in 1979, 1989, 1998, and 2008.

Suchen Sie vielleicht...?