Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erblickte Deutsch

Übersetzungen erblickte ins Englische

Wie sagt man erblickte auf Englisch?

erblickte Deutsch » Englisch

beholded beheld

Sätze erblickte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erblickte nach Englisch?

Einfache Sätze

Während ich auf Kate wartete, erblickte ich Bob und Mary.
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.
Ich erblickte einen schönen Vogel.
I saw a beautiful bird.
Sie erblickte sein Gesicht.
She caught sight of his face.
Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
The old gypsy moved her hand over the crystal ball and, peering inside, beheld my future.
Oh, sie ist das schönste Wesen, das ich je erblickte!
Oh! She is the most beautiful creature I ever beheld!
Als ich ihn zuerst erblickte, sah er aus, als wäre er tot.
When I first saw him, he looked as if he were dead.
Tom sah aus dem Fenster und erblickte Maria.
Tom looked out the window and saw Mary.
Als der Prinz über die Schwelle trat, erblickte er eine gar wunderschöne Maid; die hatte braune Augen und blondes, lockiges Haar.
When the prince stepped over the threshold he caught sight of a maiden of wonderful beauty, with brown eyes and fair curly hair.
Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.
On the second morning, the Scotsman saw from the top of his tree a great castle far away.
Ich liebte dich von dem Momente an, da ich dich erblickte.
I loved you from the moment I laid eyes on you.
Tom sah in den Spiegel und erblickte einen Greis.
Tom looked into the mirror and saw an old man.
Als Tom im Krankenhaus zu sich kam und diese Krankenschwester erblickte, glaubte er, dass er schon im Himmel sei.
When Tom came to in the hospital and saw that nurse, he thought he was already in heaven.
Tom sah sich im Zimmer um, erblickte aber nicht Maria.
Tom looked around the room, but he didn't see Mary.
Tom erblickte in einer reichen Familie das Licht der Welt.
Tom was born into a rich family.

Filmuntertitel

Du hättest den finsteren Gesichtsausdruck sehen sollen. als er das Sonnenlicht erblickte.
You should have seen the horrible look on his face when he saw the sunlight.
Da erblickte ich zum ersten Mal das Licht der Welt.
That was when I first saw the light of day.
Ich war das Kind einer englischen Mutter und eines italienischen Vaters, der, als er mich erblickte, einem Infarkt erlag.
I was a healthy baby, born of an English mother and Italian father, Who succumbed to a heart attack at the moment of first setting eyes on me.
Eine der wichtigsten Momente war, als ich hereinkam und sie hübsch und herausgeputzt erblickte.
One of the most important parts of the day was when I came in. and saw her looking like something just stepped down off a birthday cake.
Micho erblickte ihn, er lag auf der Strasse.
Mikho spotted him, he was lying on the road.
Und zwar einen der schlimmsten, den ein Mensch je erblickte.
The most terrifying ever beheld by human eyes.
Ich war genauso überrascht wie Sie, als ich diesen Geldbaum erblickte.
I suppose you're as surprised as I was to see a money tree like this.
Dann erblickte ich zwei Männer.
Then two men climbed into my view.
Als Don Juan diesen Steinkoloss im Mondschein erblickte, wurde er von unwiderstehlicher Fröhlichkeit gepackt und lud ihn ein, noch am selben Abend mit ihm zu dinieren.
Seeing this white colossus under the moon, he was taken over by an irresistible feeling of gaiety. He invited it to dinner.
Ich kehre an den Ort zurück, wo ich das Licht erblickte. zu der Mutter, die mich gebar, und dem Vater, der mich lehrte. vor langer Zeit, vor langer Zeit. vor langer Zeit.
I turn to the place that I was born. to the mother who bore me and the father who taught me. Long ago. Long ago.
Seit ich Euch zuerst erblickte. wie Ihr in Rom auf dem monströsen Steintier einzogt. in der Sonne strahlend. wie ein kleines goldenes Spielzeug.
From the first instant I saw you entering Rome on that monstrous stone beast shining in the sun like a little gold toy.
Im schwarzen Nebel, der ihn überkam. erblickte er jenen Vogel aus den indianischen Legenden, der ohne Füße geboren wird und sich niemals niederlässt.
As a dark fog descended on him, he saw that fabled bird of Indian legend, which is born without feet, and thus can never alight.
Frederique ihrerseits, wenn sie ihn erblickte, durch Zufall aus der Ferne, narrte sie ihn und zeigte ihm offen ihre Verachtung.
For her part, Frederique, if by chance she caught sight of her cousin from afar,.would mock him and openly show her scorn.
Und beim Schein des Vollmondes, der durch die Bäume flimmerte, erblickte ich das Wunder Ihres schneeweißen, makellosen Busens.
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.

Nachrichten und Publizistik

Als Präsident George W. Bush 2001 sein Amt aufnahm, erblickte er riesige Budgetüberschüsse, so weit das Auge reicht.
When President George W. Bush took office in 2001, he was staring at giant budget surpluses as far as the eye could see.

Suchen Sie vielleicht...?