Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erblickt Deutsch

Übersetzungen erblickt ins Englische

Wie sagt man erblickt auf Englisch?

erblickt Deutsch » Englisch

sees beholds

Sätze erblickt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erblickt nach Englisch?

Einfache Sätze

Plötzlich hat er mich erblickt.
Suddenly he saw me.
Ein solch schönes Mädchen wie Maria hatte Tom niemals zuvor erblickt.
Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before.
Nachdem er sie erblickt hatte, geriet er in eine gewaltige Verwirrung der Gedanken, wurde regungslos und, mit einem Wort, zu Stein verwandelt.
After having caught sight of her, he fell into a huge confusion of thoughts, was motionless and, in short, turned to stone.
Maria war das liebreizendste Geschöpf, das Tom je erblickt hatte.
Mary was the most enchanting creature that Tom had ever seen.
Toms Gesicht leuchtet jedes Mal auf, wenn er Mary erblickt.
Tom's face lights up whenever he sees Mary.
Sie war das schönste Mädchen, das ich je erblickt hatte.
She was the most beautiful girl that I had ever laid my eyes on.
Ich habe im Wald ein seltsames Licht erblickt.
I saw a strange light in the woods.
Tom war einer der gutaussehendsten jungen Männer, die Maria je erblickt hatte.
Tom was one of the most handsome young men Mary had ever seen.

Filmuntertitel

Jeder stirbt, der den Mutier-Steilhang erblickt.
Anyone would die who look at Mutier escarpment.
Wer sie erblickt, muss sterben.
It's death to look on her.
Wenn der Pilger aus den Hochsteppen des Nordens diese fruchtbaren Felder erblickt, weiss er, dass er dem Ziel seiner Wallfahrt, der heiligen Stadt, nahe ist.
When the pilgrim from the high plains of the North catch sight of these fertile fields he knows that he's close to his destination the Holy City, Lhasa.
Wer eine zarte Rose erblickt.
Mother, when one sees a lovely rose.
Worin ihr Euer Innerstes erblickt.
Where you may see the inmost part of you.
Ihr sollt nicht vom Platz, nicht, bis ich Euch einen Spiegel zeig, worin ein Abbild Eures Innern Ihr erblickt.
You shall not budge! You go not till I set you up a glass where you may see the inmost part of you.
Seit Jahrhunderten hatten nur japanische Augen das Haus des Shogun erblickt.
For centuries, only Japanese eyes had seen the Shogun's house.
Erblickt ihr gleich selbst.
You will see the love story.
Und er. hat es nie erblickt, dieses nördliche Licht.
Well. He never saw those northern lights.
Gerade habe ich am Himmel, in Richtung Ende der Welt, ein Omen erblickt. eine feurige Linie von Gottes Hand, eine herrliche Sternschnuppe.
Just now, across the heavens, towards the end of the world, I saw an omen. a fiery line written by the hand of God, a glorious shooting star.
Ich habe diesen Mann oder dieses Wesen erblickt.
AND I KNOW I SAW HIM.
Odysseus erblickt seine Heimat wieder.
Ulysses' first sight of his native land.
Denn solche Göttlichkeit schirmt einen König: Verrat, der nur erblickt, was er gewollt. Steht ab von unserem Willen.
There's such divinity does hedge a king, that treason can but peep to what it would, acts little of his will.
Wer sie erblickt, der stirbt.
Who ever sees them, dies.

Nachrichten und Publizistik

Nachdem zahlreiche Menschen längst das liberale Licht erblickt hatten, hat Palme diesen Geist weiter vertreten.
Palme, however, carried this spirit forward so long after many others had seen the liberal light.
Wo man auch hinsieht, von Buffalo bis Peking, erblickt man aufgeblähte Bäuche.
Everywhere you look, from Buffalo to Beijing, you can see ballooning bellies.

Suchen Sie vielleicht...?