Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entsprechende Deutsch

Übersetzungen entsprechende ins Englische

Wie sagt man entsprechende auf Englisch?

entsprechende Deutsch » Englisch

obversely correlatively

Sätze entsprechende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entsprechende nach Englisch?

Einfache Sätze

Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Tom bekam eine seiner Ausbildung und Erfahrung entsprechende Arbeit.
Tom got a job commensurate with his training and experience.
Bitte wählen Sie unten die entsprechende Option aus.
Please select the appropriate option below.

Filmuntertitel

Es ist letztlich billiger, gute Qualität und eine entsprechende Menge zu kaufen.
It's cheaper in the end to buy good quality and enough of them so that you don't wear them out.
Eine entsprechende Gesetzgebung. Mehr Gelder für psychiatrische Kliniken.
Well, what about backing legislation. to get more state and federal funds for mental hospitals?
Ich habe einige Schätze anhäufen können und trage eine entsprechende Verantwortung.
Over the years, I've managed to accumulate something of a treasure. and the responsibilities that go with it.
Natürlich zahlen wir Ihnen entsprechende Vergütungen auf Ihr Konto ein.
There will, be adequate funds deposited to your bank account.
In Bezug auf meine Gesundheit kann ich Ihnen entsprechende Unterlagen zeigen.
As for my health, I can show you the necessary certificates.
Vielleicht könnte man eine entsprechende Gesetzesvorlage durchsetzen.
Might get a bill through the house someday on that basis.
Es wird sofort mit dem Bau des Aquädukts begonnen und der Bevölkerung wird eine entsprechende Abgabe auferlegt.
Construction of the aqueduct is to be started immediately and an appropriate duty will be imposed on the population.
Ohne das entsprechende Formular kann ich ihren Scheck nicht annehmen.
Oh, I can't take your check without the regular 1040 form.
Besser, als zwölf Apostel und die entsprechende Ornamentierung. Auf einer gewölbten Oberfläche, 20 Meter über dem Boden.
More satisfying than 12 draped apostles and appropriate designs. on a curved surface 70 feet in the air.
Besitzt die Bank entsprechende Sicherheitsvorkehrungen?
I see. You sure this bank is secure enough to hold that much?
Bei uns gibt es keine entsprechende Bedeutung.
Among us, there is no corresponding meaning.
Wenn die Karte den Tisch berührt, leuchten entsprechende Lichter auf. und ich sage es Jim durch den Empfänger in seiner Brille.
Now, when the card hits the table, the identity lights up here and I tell Jim what it is through the receiver in his glasses.
Nicht jeder konnte eine solche Operation durchführen, ohne entsprechende Einrichtung. - Eine Operation?
It was not every doctor who could perform such an operation without proper facilities, without help.
Eine elektronische Lichtabschirmung verhindert, dass irgendwelche Wasserfahrzeuge den Breitengrad Null passieren, mit Ausnahme der Alpha und einigen anderen Booten, die entsprechende Ausgleichsaggregate haben.
The electronic shield of light prevents entry into Latitude Zero to all vehicles except the Alpha and a few others that have equalizing equipment.

Nachrichten und Publizistik

Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself.
Wenn die Verlangsamung in den Industrieländern anhält, werden die Wachstumsraten von vor der Krise auch in den Entwicklungsländern nicht zu erreichen sein, da nicht genügend Bedarf besteht, um die entsprechende Produktionszunahme zu absorbieren.
If the slowdown in advanced countries persists, pre-crisis growth levels will not be achievable in the developing world either, owing to insufficient demand to absorb the implied increase in output.
Der entsprechende Wert für die USA liegt um zwei Drittel höher als in Großbritannien und bis zu vier Mal höher als in den nordischen Staaten.
The US rate is two-thirds higher than that in the United Kingdom, and up to four times the rate in the Nordic countries.
Und wir können davon ausgehen, dass die entsprechende Maßnahme im Januar 2013 wieder zurück genommen wird, entweder durch einen neu gewählten Präsidenten Obama oder durch einen neuen republikanischen Präsidenten.
And we can assume that it would be repealed and replaced by something else come January 2013, either by a re-elected President Barack Obama, or by a new, Republican president.
Politiker können endlos Versprechungen machen, aber ohne das entsprechende Budget ist das nicht mehr als eine Politik der leeren Worte.
Politicians can make endless promises, but if the budget doesn't add up, politics is little more than mere words.
In Ländern, die über entsprechende Ressourcen verfügen, werden für den Fall einer Pandemie Vorsorgepläne ausgearbeitet - eingeschränkte Strategien, die dem Schutz der eigenen Bürger dienen.
Countries with the resources to do so are making resistance plans against pandemics - limited strategies that would protect their own citizens.
Ein auf herkömmliche Bedürfnisse ausgelegtes öffentliches Gesundheitssystem müsste um wissenschaftliche Expertise und entsprechende Laborausstattungen erweitert werden.
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Als sich entsprechende Gelegenheiten boten, begannen wir die Papiere erneut zu privatisieren und innerhalb einiger Jahre wurde Securum geschlossen.
As opportunities appeared, we began to re-privatize assets, and within a few years Securum was closed.
Das Pro-Kopf-Einkommen in Südkorea hat sich seit damals verdreiundzwanzigfacht, während sich der entsprechende Wert in Pakistan lediglich verdreifachte.
South Korean's per capita income has grown 23-fold since then, while Pakistan has experienced only a three-fold increase.
Damit die US-Wirtschaft Defizite gegenüber der restlichen Welt auflaufen lassen kann, müssen andere Länder bereit sein, eine entsprechende Menge ihrer Ersparnisse zur Verfügung zu stellen.
In order for the US economy to run deficits with the world, other countries must be willing to spin off a counterbalancing supply of savings.
Ohne entsprechende gute Regierungsführung würde das Geld für bombastische Projekte, Korruption oder Aufrüstung verschwendet werden.
Without adequate governance, oil revenues will be wasted on grandiose projects, corruption, or rearmament.
Wurde ein Insekt in den Verschlag eingebracht, gab es auch dafür entsprechende Regeln.
If an insect was introduced into the box, rules governed that, too.
Damit die Früherkennung hilfreich ist, muss der Test oder die Prozedur die entsprechende Krankheit sofort ausfindig machen, und die nachfolgende Behandlung muss einen messbaren Nutzen aufweisen.
For screening to be useful, the test or procedure must readily identify the disease in question, and the subsequent treatment must result in some measurable benefit.
Obwohl der Europäische Gerichtshof die entsprechende Entscheidung später für ungültig erklärte, ist es bei einer Pattsituation geblieben.
Although the European Court of Justice later declared that decision invalid, the impasse remains.

Suchen Sie vielleicht...?