Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

empfindungsfähig Deutsch

Übersetzungen empfindungsfähig ins Englische

Wie sagt man empfindungsfähig auf Englisch?

empfindungsfähig Deutsch » Englisch

sentient impressible impressionable

Sätze empfindungsfähig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich empfindungsfähig nach Englisch?

Filmuntertitel

Er ist es ja nur, weil wir ihn empfindungsfähig machten.
He is sentient only because we made him sentient.
Wann wurde Ihnen klar, dass er empfindungsfähig ist?
When did you realise he was sentient?
Es gab viele Probleme, als ich empfindungsfähig wurde.
There were many problems to do with my becoming sentient.
Ja, aber sie war bis jetzt nie bewusst, nie empfindungsfähig.
Yes. but it's never been conscious, never sentient before now.
Es ist aber nicht empfindungsfähig.
I haven't detected any signs of sentience.
Sie sind empfindungsfähig.
You're a sentient being.
Wir waren vorher nicht empfindungsfähig.
We didn't even experience sentience until Voyager came along.
Er meinte, es könnte empfindungsfähig sein. Und dass der Captain mich zur Kommunikation damit bräuchte.
He said it might be sentient. and that the Captain needed me to figure out how to communicate with it.
Das Metall ist empfindungsfähig.
That metal is sentient.
Es ist empfindungsfähig.
It's sentient.
Kannst du beweisen, dass du empfindungsfähig bist?
Can you prove that you are self-aware?
Man kann keine Maschine programmieren, empfindungsfähig zu sein, weil wir nicht wissen, wie unser eigenes Bewusstsein funktioniert.
You can't program a machine to be self-aware. We have no idea how our own consciousness works.
Es mag intelligent sein, sogar empfindungsfähig, aber das ist nicht Will!
It may be intelligent, may even be sentient, but this is not Will.
Kannst du beweisen, dass du empfindungsfähig bist?
Can you prove you're self-aware?

Suchen Sie vielleicht...?