Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingeschränkte Deutsch

Sätze eingeschränkte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingeschränkte nach Englisch?

Einfache Sätze

Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.
Since Tom arrived at Guantanamo Bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.

Filmuntertitel

Selbst wenn Sam seine Aufgabe gut erledigt. bekommen wir nur eingeschränkte Informationen.
Even if Sam does his job properly, we're gonna get limited information.
Die königliche Hochzeit. und das durch Sparmaßnahmen eingeschränkte Großbritannien. bekommt einen Hauch von Glamour, während die Vorbereitungen in Gang kommen.
A Royal wedding. and austerity Britain gets a longed-for whiff of glamour as preparations giving the full swing.
Das gibt Ihnen eingeschränkte Vollmacht über Mr. Gekkos Konto.
This gives you limited power of attorney for Mr Gekko's account.
Sir, ich empfehle eingeschränkte Bewegungsfreiheit.
Sir, recommend limited access to our ship.
Lebt allein, eingeschränkte Beziehungen zu Frauen.
Lives alone, few relations with women.
Weiterhin eingeschränkte Flüge im Luftraum.
Flights remain restricted in Nevada.
Ich habe außerdem ein Heilmittel für ihre eingeschränkte Sehfähigkeit.
I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend.
Ach, Walter! Unfassbar, dass du trotz deiner Klugheit so eine eingeschränkte Sichtweise hast.
I can't believe that you with all your cleverness should have such little sense of proportion.
Keine Gehaltserhöhungen, keine Neuanstellungen, eingeschränkte Dienste,. sagen Sie es allen, den Schulen, der Polizei, der Feuerwehr, den Öffentlichen,. sie müssen sich für ein oder zwei Jahre zurückhalten.
No pay hikes, hiring freezes, reduced services, Tell everyone--Schools, police, fire, public works-- they have to hold the line for a year or 2.
Zwei Schlafzimmer, zwei Bäder, eingeschränkte Sicht aufs Wasser.
Two bedrooms, two baths, limited water views.
Eingeschränkte Rechte, Ms. Palmer.
Limited rights, Ms. Palmer.
Begrenztes Verständnis für Diskussionsthemen und eingeschränkte Konzentrationsfähigkeit.
Limited grasp of discussed matters and reduced concentration.
Auf dem letzten befindet sich ein Hinweis auf eingeschränkte Mobilität. Vor sechs Monaten jedoch haben Sie sich noch als gesund bezeichnet.
A recent one for a person with reduced mobility and another six months ago in which the applicant is normal.
Das ist eine eingeschränkte Operation.
It's a restricted operation.

Nachrichten und Publizistik

Nehmen wir einen Leitartikel aus der Feder des Kommentarteilchefs Fred Hiatt vom März, in dem er eine sehr knappe und eingeschränkte Entschuldigung für die Berichterstattung und Bewertung der Zeitung hinsichtlich der Regierung Bush vorbringt.
Consider an editorial written in March by the Washington Post's editorial director, Fred Hiatt, in which he makes a very small and limited apology for the newspaper's coverage and evaluation of the Bush administration.
In Ländern, die über entsprechende Ressourcen verfügen, werden für den Fall einer Pandemie Vorsorgepläne ausgearbeitet - eingeschränkte Strategien, die dem Schutz der eigenen Bürger dienen.
Countries with the resources to do so are making resistance plans against pandemics - limited strategies that would protect their own citizens.
Das wirkliche Problem ist jedoch weniger der Konjunkturabschwung als vielmehr der stark eingeschränkte Spielraum, der der Regierung in einem Land bleibt, das seine Wirtschaft 2001 auf Dollar umgestellt hat.
The real problem, however, is less the economic contraction than the very limited room for maneuver that the government enjoys in a country that dollarized its economy in 2001.
Er verachtete das Parlament, dessen eingeschränkte Befugnisse in einer Verfassung festgelegt waren, über die er prahlte, sie nie gelesen zu haben.
He was contemptuous of parliament, whose circumscribed powers were set forth in a constitution that he boasted of never having read.
Wenn es nach ihnen geht, sollten Länder, die ehemals Teil des russischen Imperiums der Sowjetunion waren, nur über eingeschränkte Souveränität verfügen.
So far as they are concerned, the countries that were once part of the Russian empire in the Soviet Union should enjoy only limited sovereignty.
Er bemängelte, dass das existierende System gegenüber den Präzisionswaffen Amerikas über eingeschränkte Fähigkeiten verfügt.
He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons.
Eine nur eingeschränkte Anwendung von Gewalt und weitreichende Kompromisse mit der alten Elite hat die russische Revolution der 90er Jahre als die erste Revolution in der post-industriellen Welt ausgezeichnet.
As the first revolution in the post-industrial world, the Russian revolution of the 1990s was characterized by limited violence and broad compromises with the old elites.
Aber selbst eingeschränkte Maßnahmen sind besser als gar nichts.
But even such limited action is better than doing nothing.
Zum Glück ist Frankreich gerade dabei dies zu überdenken, Deutschland wird eingeschränkte Unterstützung zur See bereitstellen und Italien hat seinen Beitrag auf 3.000 Soldaten zur Friedenssicherung erhöht.
Fortunately, France has reconsidered, Germany will provide limited naval assistance, and Italy has stepped up to contribute 3,000 peacekeepers. In addition, China has recently pledged 1,000 troops.
Die heutigen Diskussionen über eine eingeschränkte Raketenabwehr und die Bedrohung durch atomare Erpressungen durch Schurkenstaaten sollten im Lichte dieses schrecklichen, aber durchaus realistischen Gedankens geführt werden.
Today's discussions about a limited missile shield and the threat of nuclear blackmail from rogue states should be analyzed in the light of this terrible but realistic thought.

Suchen Sie vielleicht...?