Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einen Deutsch

Übersetzungen einen ins Englische

Wie sagt man einen auf Englisch?

einen Deutsch » Englisch

one unite unify a

Sätze einen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einen nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
It's a word I'd like to find a substitute for.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
It's a word I'd like to find a replacement for.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
It almost scared me not to see you online for a whole day.
Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
Don't expect others to think for you!
Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
If you see a mistake, then please correct it.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived for more than a month in Nagoya.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived in Nagoya for over a month.
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
When I left the train station, I saw a man.
Ich habe einen Traum.
I have a dream.
Zu nervig. Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen.
I have never seen a red refrigerator.
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
What does it mean to have an educated mind in the 21st century?

Filmuntertitel

Selbst Menschen, die gute Freunde sind, kann man durch einen Zweifel ganz einfach auseinander bringen.
But. There are those who will want it to mean something and will start to analyze it.
Hast du Lust, mir noch einen weiteren Ort zu zeigen?
Suzaku-san, could you take me to one more place?
Die Reinbliiter haben einen Streit.
The Purists are having an internal conflict.
Einen Moment!
Please wait!
Verdammt! Vier gegen einen!
Dammit. four on one.
Wir werden dich wie einen Gefallenen behandeln.
We'll treat you like a warrior.
Hat dieses Japan einen Wert, wenn wir es von ihnen erhalten?
Will the Japan they hand over have any value?
Tut mir leid, dass du einen Umweg machen musstest.
Sorry about having you drop me off like this.
Es kann nur einen Messias geben.
There can be only one messiah.
Ihr alle, die ihr euch Japaner nennt. Konnt ihr mir einen Gefallen tun? Konnt ihr nicht vielleicht sterben?
All of you who call yourselves Japanese. please?
Es gibt dann einen Teil in dem sich die fotografische Platte befand, etwa hier.
So, there is a place where the photographic plate is put, about here.
Aber wie konnten wir nun einen Endruck unseres gesamten Milchstraßensystems bekommen?
But how could we get an impression of the entire Galaxy?
Große Mengen Staub zwischen den Sternen verhinderten einen klaren Blick auf weiter entfernte Gebiete und das Zentrum.
Large quantities of dust between the stars obscured a clear view to distant parts and the Centre.
Oort fand einen Physik Studenten aus Leiden, der versuchte einen Empfänger zu bauen.
Oort had to manage with a student of physics from Leiden, who started to try to put together a receiver.

Nachrichten und Publizistik

Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einen noch höheren Goldpreis vorzustellen.
Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems.
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Wenn Sie ein vermögender Investor, ein Staatsfonds oder eine Zentralbank sind, ist es unbedingt sinnvoll, einen bescheidenen Teil Ihres Portefeuilles zur Absicherung gegen extreme Ereignisse in Gold zu halten.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Im Jahr 1989 hat die liberale Demokratie einen Triumph über die sozialistische Ideologie errungen, die vom Ostblock verkörpert und gefördert wurde.
In 1989, liberal democracy triumphed over the socialist ideology incarnated and promoted by the Soviet Bloc.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Space Adventures drängte auf einen Termin im Jahr 2009, aber ich war zu beschäftigt.
Space Adventures was pushing for 2009, but I was pretty busy.
Bei jedem Zugunglück oder Flugzeugabsturz wird nun zuerst vermutet, dass es sich um einen Terrorakt handelt.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
That augurs well for a more rational and constructive Sino-American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy.
In Spanien zum Beispiel finanzierten regionale Sparkassen (cajas) einen überdimensionierten Boom im Immobiliensektor.
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real-estate boom.
Die deutschen Geschäfte generieren normalerweise einen Gewinn an Geldmitteln (da die Sparquote in Deutschland die Investitionen im Durchschnitt weit überschreitet).
The German operations naturally generate a surplus of funds (given that savings in Germany far exceed investment on average).

Suchen Sie vielleicht...?