Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dringende Deutsch

Sätze dringende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dringende nach Englisch?

Einfache Sätze

Paula wurde weggerufen für eine dringende Aufgabe.
Paula was called away on urgent business.
Die beiden verspürten das dringende Bedürfnis, einen Lebensunterhalt zu verdienen.
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein.
The manager called an urgent staff meeting.
Der Geschäftsführer berief eine dringende Personalversammlung ein.
The manager called an urgent staff meeting.
Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber es gab dringende Angelegenheiten, deren er sich annehmen musste.
Tom would have liked to have stayed for dinner, but he had urgent business to attend to.
Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber es gab dringende Angelegenheiten, um die er sich kümmern musste.
Tom would have liked to have stayed for dinner, but he had urgent business to attend to.
Ich muss mit dir über eine dringende Angelegenheit sprechen.
I need to talk to you about an urgent matter.
Du magst mich für romantisch halten, Schwesterherz, aber ich empfinde das dringende Bedürfnis nach einem Freund.
You may deem me romantic, my dear sister, but I bitterly feel the want of a friend.

Filmuntertitel

Mich rufen dringende Geschäfte den Weg zurück nach Santa Fe.
I've got business that calls me back down the road Santa Fe way.
Ich unterbreche die Musik für eine dringende Meldung der Polizei.
I must interrupt the music for a moment. I have an urgent message from the police.
Ich würde gerne bleiben, aber im Kloster warten dringende Geschäfte.
Well, I should really like to stay, but I recollected some urgent affairs at my abbey.
Ich würde sehr gerne, Dr. Mortimer, doch leider habe ich einige dringende Aufgaben hier in London.
I would like to very much, Dr. Mortimer, but unfortunately I have some rather pressing business here in London.
Sehen Sie, ich habe dringende Geschäfte in London.
You see, I have urgent business in London.
Ich möchte sogar eine dringende Frage an den Leutnant stellen.
Matter of fact, I got a question I want to ask the lieutenant.
Eine dringende Botschaft von Seiner Majestät.
An urgent message from His Imperial Majesty.
Was tust du hier? Eine dringende Sache.
What are you doing here?
Dringende Nachricht.
Urgent message begins.
Da ich wusste, dass der Gemeinderat hier versammelt ist, wollte ich Ihnen persönlich die dringende Reparatur des Kirchturms nahelegen.
Pardon, Mr. Mayor knowing there was a meeting at Town Hall I came in person to point out to the assembly the grave issue of repairing the tower.
Geben Sie bitte sofort dringende Warnung an das Flugzeug C 68-19 nach Rabat.
Get immediately in touch with plane C 7814 flying toward Rabat.
Nun, wir wollten uns treffen, eine dringende Angelegenheit, aber ich schlief ein und weiß nicht recht, was geschah.
Well, I was supposed to see Ravenhurst on some rather urgent business, but I fell asleep. I don't quite remember what happened.
Von wegen dringende Vorladung.
For an urgent convocation.
Ich habe eine dringende Verabredung.
I'm late for an appointment.

Nachrichten und Publizistik

Aus der Perspektive der Nahrungssicherheit und des Wohlstandes für ländliche Gegenden ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die wichtigsten Instrumente der GAP zu überarbeiten, um so zu einer neuen politischen Formel zu finden.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP's main instruments so that a new policy formula can be introduced.
Gesundheitliche Aufklärung durch öffentliche Medien, die weit abgelegene Landesteile erreichen, stellt eine dringende Priorität dar, wurde jedoch zugunsten von kommerziellen Prioritäten vollkommen außer Acht gelassen.
Health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial priorities.
Die Früchte des über die dringende Wiederherstellung normaler Lebensbedingungen für tausende Menschen hinausgehenden Wiederaufbaus stellen nur eine temporäre Linderung für die beeinträchtigte Wirtschaft dar.
The upside of rebuilding - beyond the urgent restoration of normal life for thousands of people - is only a temporary palliative for an impaired economy.
Für Personen, die unachtsam und schlicht inaktiv sind, läuft der Plan einfach weiter, während diejenigen, die ausreichend dringende Gründe für einen Ausstieg haben, dazu nur einen Brief schreiben müssen.
People who are not paying attention and are just not active will simply remain in the plan, while those who want badly enough to opt out can do so by writing a letter.
Es war eine weitere dringende Reise in eine vom Krieg zerrüttete Hauptstadt, die Ban im Rahmen seiner regulären Pflichten als oberster Vertreter der UNO unternahm, um den Frieden zu erhalten und die globale Harmonie wiederherzustellen.
This was another urgent trip by Ban to a war-torn capital, as part of his regular duties as the UN's chief representative, seeking to uphold peace and restore global comity.
Angesichts der enormen Auswirkungen der Fettleibigkeit auf die Kosten im Gesundheitswesen, die Lebenserwartung und die Lebensqualität ist dies ein Thema, das unsere dringende Aufmerksamkeit verdient.
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention.
Genauso dürfte Japan von seiner technologischen Kompetenz im Bereich der Umweltsanierung profitieren - eine dringende Priorität für China in den kommenden Jahren.
Likewise, Japan stands to benefit from its technological prowess in environmental remediation - an urgent priority for China in the years ahead.
Aber es darf nicht eines weiteren Hiroshima oder Nagasaki - oder einer noch größeren Katastrophe - bedürfen, bevor man endlich aufwacht und die dringende Notwendigkeit der nuklearen Abrüstung erkennt.
But it must not take another Hiroshima or Nagasaki - or an even greater disaster - before they finally wake up and recognize the urgent necessity of nuclear disarmament.
Es besteht eine dringende Notwendigkeit, dass die Regierungen in Innovationen für eine saubere Energieversorgung investieren, die die Klimagasemissionen drastisch verringern und den Temperaturanstieg stoppen.
Ada kebutuhan mendesak bagi pemerintah untuk berinvestasi pada inovasi-inovasi energi bersih yang akan secara drastis mengurangi emisi gas rumah kaca dan menghambat kenaikan suhu.
Allerdings ist der dringende Bedarf einer wirksamen, institutionellen, in der Regel parlamentarischen Opposition nicht mehr zu überhören.
However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident.
Es besteht der dringende Bedarf nach einer globalen Konferenz - ein Bretton Woods II - um strikte Bestimmungen auszuarbeiten, mit denen die ungezügelten Finanzmärkte im Zaum gehalten werden können.
There is an urgent need for a global conference - a Bretton Woods II - to adopt strict rules to contain today's wayward financial markets.
Erstens hat Cameron Recht, wenn er die dringende Notwendigkeit einer Wiederherstellung der öffentlichen Unterstützung für die Europäische Union herausstellt.
First, Cameron is correct to emphasize the urgent need for a renewal of popular support for the European Union.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik ist durchaus wertvoll, aber sie nimmt keinen Bezug auf dringende Anliegen wie die Erhaltung und Sicherung der ukrainischen Unabhängigkeit.
The European Neighborhood Policy is worthy enough, but it does not address the pressing concerns about maintaining and securing Ukraine's independence.
Daher ist es für Entwicklungsländer und entwickelte Länder gleichermaßen inzwischen eine dringende Priorität, das in weiterführenden Schulen vermittelte Fertigkeitsniveau zu steigern.
Therefore, raising the level of skills conferred by secondary schools has become an urgent priority for developing and developed countries alike.

Suchen Sie vielleicht...?