Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

disproportionate burden Englisch

Synonyme disproportionate burden Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu disproportionate burden?

disproportionate burden Englisch » Englisch

undue hardship

Sätze disproportionate burden Beispielsätze

Wie benutze ich disproportionate burden in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
Running the store is becoming a burden to him.
Das Betreiben des Ladens wird ihm zur Last.
That responsibility is a burden to him.
Diese Verantwortung ist eine Last für ihn.
That responsibility is a burden to him.
Diese Verantwortung ist eine Belastung für ihn.
I don't want to burden you with my troubles.
Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten.
I relieved him of his burden.
Ich befreite ihn von seiner Last.
Her kindness has become a burden to me.
Ihre Freundlichkeit ist für mich zu einer Belastung geworden.
I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders.
Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern.
An elephant's burden should be borne only by an elephant.
Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.
A guest at an inopportune time is a heavy burden.
Ein Gast zur Unzeit ist eine schwere Last.
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the children of mankind to be afflicted with.
Und ich richtete mein Herz, zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem Himmel tut. Solche unselige Mühe hat Gott den Menschenkindern gegeben, dass sie sich darin müssen quälen.
I don't burden my memory with details that can be found in the dictionary.
Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, die man im Lexikon finden kann.
Tom will up sticks at his aunt's house; he thinks he may be a burden to her.
Tom bricht bei seiner Tante die Zelte ab. Er glaubt, ihr eine Last zu sein.
As soon as the spirit of exploitation is defeated, rearmament will be felt as an unbearable burden. There can be no real disarmament until the peoples of the world cease to exploit each other.
Sobald der Geist der Ausbeutung besiegt ist, wird man Aufrüstung als eine ganz unerträgliche Last empfinden. Zu wirklicher Abrüstung kann es erst kommen, wenn die Völker der Welt aufhören, sich gegenseitig auszubeuten.

Suchen Sie vielleicht...?